lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
438

強く儚い者たち - Cocco

OFFICIAL FULL MV

作詞
こっこ
作曲
柴草玲
編曲
根岸孝旨
發行日期
1997/11/12 ()


中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=md8vIiWm2p0
歌詞
留言 0

つよはかなものたち

堅強又短暫的人們

Cocco


匯出歌詞 0
  • 1

    あいするひとまもるため 大切たいせつなものきずくため

    為了守護所愛之人 為了構築珍貴之物

    You went out to sea, To protect someone you love

  • 2

    うみたのね

    你出海去了呢

    To build something precious

  • 3

    あらしなかたたかって 突風とっぷうなかきのびて

    在暴風雨中戰鬥 在狂風中存活下來

    You've come here, After fighting in storms

  • 4

    ここへたのね

    才來到這裡了呢

    And surviving gusts of wind

  • 5

    このみなとはいいところ

    這個港口是個好地方哦

    This harbor is a good place

  • 6

    朝陽あさいがきれいなの

    朝陽很美麗

    The sun is beautiful in the morning

  • 7

    みつくひともいるのよ

    也有人定居於此哦

    Some even settle here

  • 8

    ゆっくりやすみなさい

    好好休息吧

    Take a good long break

  • 9

    つかれた羽根はねいやすの

    治癒你疲憊的翅膀

    Rest your tired wings

  • 10

    だけど飛魚とびうおのアーチをくぐって

    然而當你穿過飛魚的拱門

    But by the time you cross an arch of flying fish

  • 11

    宝島たからじまえるころ

    望見寶島之時

    And see the treasure island

  • 12

    なにうしなわずに おなじでいられるとおもう?

    你認為能不失去任何東西 保持原樣嗎?

    Do you think you can stay the same, Without losing anything?

  • 13

    ひとよわいものよ とてもよわいものよ

    人是很脆弱的東西 非常脆弱的東西

    Humans are weak beings, Such weak being

  • 14

    あいするひと未来みらいなど とおのままわないで

    別用遙遠的眼神談論所愛之人的未來

    Don't talk of the future of someone you love, While keeping distant eyes

  • 15

    こえこえる?

    聽到我的聲音了嗎?

    Do you hear me?

  • 16

    わたし部屋へやへいらっしゃい あまいお菓子かしをあげましょう

    來我的房間吧 我給你甜甜的點心

    Why don't you come to my room, I can give you sweet treats

  • 17

    いてあげましょう

    讓我抱抱你吧

    I can embrace you

  • 18

    かたちかわしたのね

    你們曾交換堅定的誓言呢

    I know you made a vow

  • 19

    そんなのってるわ

    那樣的事我早就知道

    Of course I d

  • 20

    “あんなにあいった”と 何度なんどたしかめ

    “我們曾那樣相愛” 一次次地確認

    You reassured yourselves over and over, "We made love so much"

  • 21

    しんじてしまたのね

    你相信著離開了島嶼呢

    And you left the island believing in her

  • 22

    だけど飛魚とびうおのアーチをくぐって

    然而當你穿過飛魚的拱門

    But by the time you cross an arch of flying fish

  • 23

    宝島たからじまいたころ

    抵達寶島的時候

    And arrive on the treasure island

  • 24

    あなたのお姫様ひめさまだれかとこしってるわ

    你的公主正與某人搖曳著腰肢

    Your dearest princess, Will be shaking her hips with someone else

  • 25

    ひとつよいものよ とてもつよいものよ

    人是很堅強的東西 非常堅強的東西

    Humans are strong beings, Such strong beings

  • 26

    そうよ飛魚とびうおのアーチをくぐって

    沒錯 當你穿過飛魚的拱門

    Yes, by the time you cross an arch of flying fish

  • 27

    宝島たからじまえるころ

    望見寶島之時

    And see the treasure island

  • 28

    なにうしなわずに おなじでいられるとおもう?

    你認為能不失去任何東西 保持原樣嗎?

    Do you think you can stay the same, Without losing anything?

  • 29

    きっと飛魚とびうおのアーチをくぐって

    想必 當你穿過飛魚的拱門

    I bet by the time you cross an arch of flying fish

  • 30

    宝島たからじまいたころ

    抵達寶島之時

    And arrive on the treasure island

  • 31

    あなたのお姫様ひめさまだれかとこしってるわ

    你的公主正與某人搖曳著腰肢

    Your dearest princess, Will be shaking her hips with someone else

  • 32

    ひとつよいものよ そして はかないもの

    人是堅強的東西 同時也是短暫的東西

    Humans are strong beings, And ephemeral beings

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕