站長
1,598

ひともどき - まふまふ

中文翻譯轉自:https://www.bilibili.com/read/cv8000495
譯者:JZLSX 
譯者註:ひともどき(人擬き):似人而非人,模仿著人類而不是人類

歌詞
留言 0

ひともどき

まふまふ


  • 気まぐれに鳴り出す君のせいで 笑いたい日々から退場

    因為你的聲音毫無規律地響起 我退出了想要笑出來的日子

  • 遠のいた天井に縋ってる

    緊緊抓住遠去的天花板

  • 人もどきは今日も息を吸って 笑えない日々だけ観賞

    偽人類今天也在呼吸著 僅僅觀賞著笑不出來的日子

  • これがボクの人生です

    這就是我的人生

  • 鋭利な刃物の深い傷より

    比起用鋭利的刀刃划出的深深的傷口

  • 知らずに開いた 心の穴が痛いよ

    不知不覺中敞開的 心靈的空洞好痛啊

  • 気づいたよ 辞書に名もないような

    注意到了哦 是字典裡都沒有名字的

  • なり損ないだろう

    沒能成為人類的失敗品吧

  • 知ってたまるもんか

    你怎麼可能知道

  • 人の形で人になれずに

    以人之形而不能成為人

  • 呪って恨んだ世界を 愛してしまった

    愛上了一直詛咒憎恨著的世界

  • この心臓が脈打つだけの 覚めない夢を見ている

    做著只有這顆心臟在跳動 醒不來的夢

  • ボクを ひともどきと呼ぶ

    將我稱作“偽人類”

  • 誰にも言えないことを増やした 人らしい心の証明

    增加了無法對任何人說出口的事 這樣像是人類心靈的證明

  • ねえ ボクはこんなんさ わかってよ

    吶 我就是這樣啊 還請知曉

  • 嫌ってもらっても構わないや 恨んでくれないか君も

    討厭我也沒關係 你也來憎恨我吧

  • ボクを覚えてくれましたか?

    記住我了嗎?

  • 愛とか未来とか どこかで馬鹿にした

    愛也好未來也好 已在某處完全瞧不起了的

  • 耳障りな言葉

    刺耳的話語

  • どんなに どんなに 強がって歌ったって

    不管多麼 多麼 逞強地歌唱

  • 穴開いた両目にあふれていく

    都會從破洞敞開的雙眼裡滿溢出

  • 寂しいよ

    好寂寞啊

  • もうどうしようもないくらいに 今日に縋ってしまった

    已經無可救藥般 抓住了今日

  • 失うことが怖くなるような 優しい夢を見ている

    做著害怕失去的事物那般 溫柔的夢

  • ボクを ひともどきと呼ぶ

    將我稱作“偽人類”

  • 気まぐれに鳴り出す君のせいで 笑いたい日々から退場

    因為你的聲音毫無規律地響起 我退出了想要笑出來的日子

  • 遠のいた天井に縋ってる

    緊緊抓住逐漸遠去的天花板

  • ならば どうか あのガラクタみたいに

    這樣的話 還請像對待那破爛一樣

  • 蹴とばして 踏んでくれたならいいのに

    踢走我 踐踏我 明明這樣就好

  • 人の形で人になれずに

    以人之形而不能成為人

  • 呪って恨んだ世界を 愛してしまった

    愛上了一直詛咒憎恨著的世界

  • 優しい人の人になれずに この命を愛してしまった

    無法成為“溫柔之人”中的“人” 而愛上了這生命

  • 心臓よ 心臓よ いっそ止まってほしかった

    心臟啊 心臟啊 曾索性希望它趕快停下

  • ボクをひともどきと呼ぶ

    將我稱作“偽人類”