站長
733

Nobody's fault - 櫻坂46

2020年10月14日起,由「櫸坂46」改名為「櫻坂46」
中文翻譯轉自:https://www.ptt.cc/bbs/Sakurazaka46/M.1602609929.A.42E.html

歌詞
留言 0

Nobody's fault

櫻坂さくらざか46


  • この世界を変えようなんて

    「想要改變這世界」什麼的

  • 自惚れてんじゃねえよ

    少在那自我感覺良好了

  • 知らぬ間に汚れちまった空は

    不知不覺間變得混濁了的天空

  • 宇宙が見えない Blue

    看不見後頭宇宙 Blue

  • 自分が吐いた息と嘘で

    自己吐出的氣息與謊言

  • 締め切った窓は曇ってるぜ

    在緊閉的窗上又添了層朦朧

  • 心の空気を入れ替えろ!

    給自己的心換換氣吧!

  • それでも夢を見たいなら

    要是還想實現夢想的話

  • No! No! No! 他人(ひと)のせいにするな

    No! No! No! 別怪到其他人身上

  • 鏡に映ったおまえは誰だ?

    正照著鏡子的你又是誰呢?

  • 勝手に絶望してるのは

    輕易就陷入了絕望的話

  • 信念がないからだってもう気づけ!

    也是因為缺乏信念啊 該察覺了吧!

  • No! No! No! 誰かのせいにしても

    No! No! No! 就算真能說是誰的錯

  • 一つが残る椅子取りゲーム

    也不過就是最後一把椅子的大風吹

  • それならいっそ 孤独を選びな!

    真是這樣的話 還不如選擇孤獨!

  • No! No! No! Nobody's fault

  • 生き方を改めようなんて

    想要改變生存之道什麼的

  • できるわけないって逃げるのか?

    丟了句「做不到」就要落跑了嗎?

  • いつのまにか大人になっちまったんだ

    不知不覺間我也成為大人了啊

  • 言い訳ばっかでうんざり

    只會找些藉口也真是夠了

  • 泣き言なんか聞きたくもねえ

    牢騷怨言什麼的我可不想聽

  • どんなに悔やんでも 叫んだって…

    管它怎樣的不甘心 都大喊出聲…

  • やるか? やらないのか? それだけだ

    去做? 又或者不去做? 就是這麼簡單

  • もう一度 生まれ変わるなら

    要是還能夠 再一次重生的話

  • No! No! No! 綺麗事を言うな

    No! No! No! 漂亮話就省省吧

  • 洗っても洗っても落ちない泥だ

    再怎麼怎麼洗都不會褪去的泥啊

  • それでも生きる 強さを信じろ

    即便如此也要活下去 要相信那份強大

  • No! No! No! Nobody's fault

  • どんなに深い森も一本の木が集まってできているんだ

    再怎麼深的叢林 也是由一棵棵的樹聚集而成的啊

  • 風が吹けばわかるだろう Yeah

    起風的時候就能懂的吧 Yeah

  • 光と影は何度も重なり合い 大きな森になるのさ

    光影幾度交疊後 又會是一座大森林的吧

  • 自分の (自分の) せいにもするな Wow

    可別再怪罪自己 (自己) 了啊 WOW

  • No! No! No! 誰のせいでもねえ

    No! No! No! 就說了不是誰的錯

  • 天に唾を吐くな

    別再自討沒趣啦(别往天上吐口水)

  • Ah-Uh

  • No! No! No! 他人(ひと)のせいにするな

    No! No! No! 別怪到其他人身上

  • 鏡に映ったおまえは誰だ?

    正照著鏡子的你又是誰呢?

  • 勝手に絶望してるのは

    輕易就陷入了絕望的話

  • 信念がないからだってもう気づけ!

    也是因為缺乏信念啊 該察覺了吧!

  • No! No! No! 誰かのせいにしても

    No! No! No! 就算真能說是誰的錯

  • 一つが残る椅子取りゲーム

    也不過就是最後一把椅子的大風吹

  • それならいっそ 孤独を選びな!

    真是這樣的話 還不如選擇孤獨!

  • No! No! No! Nobody's fault