
サマーツインテール
≒JOY
站長
サマーツインテール - ≒JOY
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 指原莉乃
- 作曲
- 小池竜暉・齋藤奏太
- 編曲
- 齋藤奏太
- 發行日期
- 2026/08/05 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=wO2z79qqB1Y
サマー ツインテール
夏日的雙馬尾
≒JOY
-
1
サマーツインテール 揺れて惑わされて
夏日雙馬尾 搖曳著讓我心神不寧
Summer pigtails, swaying, leading me astray,
-
2
初めて もっともっともっと 知りたくなった
第一次 想要更多更多更多地了解你
For the first time, I wanted to know more and more and more about you.
-
3
流れる星 君に願う
向劃過的流星 對你許願
Shooting star, I'm making a wish on you,
-
4
この夏 全部 全部 僕にください
你整個夏日時光 都給我吧
This summer, give me everything, absolutely everything.
-
5
真夏 始まりを
盛夏來臨
The start of midsummer,
-
6
ふたつのしっぽで
你用那兩束馬尾
with those two little tails,
-
7
君は教えてる
悄悄告訴我
you let me know.
-
8
天使さえも驚く
就連天使也會驚訝
Even the angels will be surprised,
-
9
ハートの真ん中
瞄準我心臟的正中央
Shoot right through the center
-
10
撃ち抜いてよ lock on me!
徹底擊中它吧 lock on me!
of my heart, lock on me!
-
11
ノックアウト手前
快要被你KO了
Just about to be knocked out,
-
12
セコンドは もう! 大慌て
場邊的助手已經! 慌了手腳
My corner is in a total panic.
-
13
どうなってもいい
變成怎樣都無所謂了
Who cares what happens anymore?
-
14
「好きでしょ?」
「你喜歡我吧?」
"You like me, right?"
-
15
サマーツインテール 揺れて惑わされて
夏日雙馬尾 搖曳著讓我心神不寧
Summer pigtails, swaying, leading me astray,
-
-
16
初めて もっともっともっと 知りたくなった
第一次 想要更多更多更多地了解你
For the first time, I wanted to know more and more and more about you.
-
17
夏が僕らを照らすから
因為夏日正照耀著我們
Because the summer lights us up,
-
18
二人は やっと やっと 恋をした
兩人終於、終於墜入愛河
The two of us finally, finally, fell in love,
-
19
Ah ツインテールのリボンが
Ah 雙馬尾的緞帶
Ah, the ribbons of your pigtails
-
20
僕のドキドキに合わせてなびいた
隨著我的心跳輕輕地飄動
fluttered in time with the beating of my heart.
-
21
夏の課題が増えた今日
今天夏日挑戰又增加了一項
Today, as my summer homework piles up,
-
22
明日はちょっとだけ 近づいていい?
明天我可以稍微再靠近你一點嗎?
Could I just get a bit closer to you tomorrow?
-
23
自転車 一列
腳踏車排成一列
Bicycles lined up
-
24
縦に並んでる
一前一後排列著
neatly in a row.
-
25
影が愛おしい
連影子都令人憐愛
Their shadows are lovely.
-
26
同じ気持ちがいいな
希望我們有相同的心情
I hope we both feel the same way,
-
27
ヘルメット取った
脫下安全帽的瞬間
When you take off your helmet,
-
28
耳がぴょんとはねる
耳朵輕輕地探了出來
your ears pop out.
-
29
風がビューッて吹いて
微風咻地吹過
The wind blows with a whoosh,
-
30
呟いた「好き」が消えた
低聲說出的「喜歡」也隨之消散
And a whispered "I like you" disappears.
-
-
31
ねえ 気付いたかな
吶 你有察覺嗎?
Hey, I wonder if you noticed.
-
32
恋の途中 予感は誰が動かす
戀愛途中 究竟是誰推動著預感
In the middle of love, who will move these premonitions into reality?
-
33
伏線ばっか張って回収 出来ない
只顧著埋下伏筆 卻無法回收
I keep foreshadowing but I can't bring any of it to fruition.
-
34
帰り道は よわよわ虫
回家路上 我膽小得不像話
On the way home I turn into a hapless coward.
-
35
二人は ちょっと ちょっと 回り道
兩人稍微 稍微 繞了點路
We take just a little detour,
-
36
Ah 宇宙一の恋なのに
Ah 明明是宇宙第一的戀情
Ah, even though this is the greatest love in the universe,
-
37
商店街 すみっこで 縮まった
卻在商店街角落縮成一團
We shrink into the corner of a shopping street.
-
38
夏の課題が増えすぎて
夏日課題越變越多
My summer assignments continue to pile up,
-
39
今夜もずっとずっと 君を想うよ
今晚依然一直想念著你
Tonight, I will continue to think of you over and over.
-
40
ふたつむすび 逃げる
雙馬尾逃走了
Those two tied up tails, run away,
-
41
捕まえられないよ だって
怎麼也抓不住啊 因為
I can’t catch them, because…
-
42
みんな みんな 君に夢中
大家都為你著迷
Everyone, absolutely everyone is obsessed with you.
-
43
二人 未来は 正解
兩人的未來是正確的
A future for the two of us is the right answer,
-
44
信じていいよ 絶対
放心相信吧 絕對沒問題
You can believe in it, be sure about it.
-
45
届いて 君まで
願這份心意 傳達給你
I hope this travels to reach you.
-
-
46
サマーツインテール ほどかないで ずっと
夏日雙馬尾 請永遠別解開
Summer pigtails, don't ever come undone.
-
47
永遠だって この夏を閉じ込めて
就這樣永遠地把這個夏天收藏起來
Lock this summer away, as if forever.
-
48
夏は僕らを照らすだけ
夏日只照耀著我們
Summer simply lights up both of us.
-
49
お願い、好きだって、大好きだ
拜託了,喜歡你,最喜歡你了
Please, I like you - I really love you.
-
50
全部 欲しいって思った
我想要你的全部
I thought I wanted all of you.
-
51
初めて もっともっともっと 知りたくなった
第一次 想要更多更多更多地了解你
For the first time, I wanted to know more and more and more about you.
-
52
夏が僕らを照らすから
因為夏日正照耀著我們
Because the summer lights us up,
-
53
二人は やっと やっと 恋をした
兩人終於、終於墜入愛河
The two of us finally, finally, fell in love,
-
54
Ah ツインテールのリボンが
Ah 雙馬尾的緞帶
Ah, the ribbons of your pigtails
-
55
僕のドキドキに合わせてなびいた
隨著我的心跳輕輕地飄動
fluttered in time with the beating of my heart.
-
56
夏の課題が増えた今日
今天夏日挑戰又增加了一項
Today, as my summer homework piles up,
-
57
明日はちょっとだけ 近づいていい?
明天我可以稍微再靠近你一點嗎?
Could I just get a bit closer to you tomorrow?
