站長
38

光よ、僕に。 - 鬼頭明里

作詞
久保正貴
作曲
久保正貴
編曲
久保正貴
發行日期
2026/01/09 ()

電視動畫《魔都精兵的奴隸》(日語:魔都精兵のスレイブ)片頭曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

ひかりよ、ぼくに。

光芒啊,請照耀我。

鬼頭きとう明里あかり


  • 胸が沈んで未来感じれなくなったり

    胸口沉重 無法感受未來

  • 時が止まってもう終わったって感じたり

    時間停止 感覺一切都已結束

  • 塞ぎ込んで 話せなくて じわり心の傘が開いた

    心情鬱悶 無法傾訴 心中的傘悄然撐開

  • それでも強がって生きてた

    即使如此 依然逞強地活著

  • 慰めてなんて言わない

    我不會說「請安慰我」

  • 強くなって前を見てたいんだ

    我想變得堅強 注視著前方

  • だけど弱さが押しつぶす

    但軟弱卻將我壓垮

  • 君に会って世界溢れて光与えてくれたり

    遇見你後世界給予我滿溢的光芒

  • 少しだって希望なかった僕が笑えてたんだ

    曾連一絲希望都沒有的我 竟然露出了笑容

  • 何気ない会話でずっと笑顔与えてくれたり

    在那些稀鬆平常的對話中 你一直帶給我笑容

  • ありがとうって照れて笑うから言わないよ

    因為說「謝謝」會害羞地笑出來 所以我不會說的喔

  • だけど思ってるよ

    但心裡一直這麼想著

  • この先前向いていけるかな?

    今後我能繼續向前邁進嗎?

  • 光よ、僕に

    光芒啊,請照耀我

  • 会えなくたって時が経ちふと想えば

    即使見不到面 隨著時光流逝 偶然想起時

  • 何気なく笑い合って変わらないまま

    我們不經意地相視而笑 一切都沒有改變

  • この時間が嘘のように空白に彩り蘇る

    這段時光宛如謊言般 讓空白染上色彩而復甦

  • 秒針が奏で刻む

    秒針演奏著 刻劃下每一刻

  • 吐き出すことさえできない

    連傾訴都無法做到

  • この世界で君は僕のことすべて受け入れ包み込む

    在這個世界上 你卻接納並包容了我的一切

  • 情けなくて恥ずかしくて逃げだしたくなってたり

    感到窩囊 感到羞恥 變得想要逃避

  • 僕は僕に負け続けるなんて我慢できない

    我無法忍受 一再地輸給自己

  • やるせない日常がきっと鍵を握ってるから

    這份無奈的日常 一定掌握著關鍵

  • 弱さだって愛おしくなる

    連軟弱也會變得令人憐愛

  • その先に強さが待ってるよ

    在那前方 堅強在等待著喔

  • そう僕に教えてくれたんだ

    是你教會了我這件事

  • そうだねきっと。

    是啊 一定是的。

  • まだ暗く光見えない

    依然黑暗 看不見光芒

  • ここで足を止めたなら

    如果在這裡停下腳步

  • このまま変わらないままで

    就會維持原狀 毫無改變

  • ただ鎖朽ち果ててく

    只是任由枷鎖逐漸腐朽

  • 見果てぬ夢 求めて 涙を堪えて

    追尋著無盡的夢想 忍住淚水

  • 歩んだ道は誇り高き足跡

    走過的道路 是值得自豪的足跡

  • 道標を残して青く染まる空夢見て闇を葬る

    留下路標 夢想著染上蔚藍的天空 將黑暗埋葬

  • 立ち止まって怖い感情を騙し生きてみたり

    試著停下腳步 欺騙恐懼的情緒而活著

  • その先に見えた華やかさ 夢? まぼろし?

    在前方看見的繁華景象 是夢境? 還是幻影?

  • 君に会って世界溢れて光与えてくれたり

    遇見你後世界給予我滿溢的光芒

  • 少しだって希望なかった僕が笑えてたんだ

    曾連一絲希望都沒有的我 竟然露出了笑容

  • 何気ない会話でずっと笑顔与えてくれたり

    在那些稀鬆平常的對話中 你一直帶給我笑容

  • ありがとうって照れて笑うから言わないよ

    因為說「謝謝」會害羞地笑出來 所以我不會說的喔

  • だけど思ってるよ

    但心裡一直這麼想著

  • この先前だけ向いていこう

    從今以後 只管向前邁進吧

  • 光よ、僕に

    光芒啊,請照耀我