
光よ、僕に。
鬼頭明里
站長
光よ、僕に。 - 鬼頭明里
- 作詞
- 久保正貴
- 作曲
- 久保正貴
- 編曲
- 久保正貴
- 發行日期
- 2026/01/09 ()
電視動畫《魔都精兵的奴隸》(日語:魔都精兵のスレイブ)片頭曲
中文翻譯
光 よ、僕 に。
光芒啊,請照耀我。
鬼頭 明里
-
胸が沈んで未来感じれなくなったり
胸口沉重 無法感受未來
-
時が止まってもう終わったって感じたり
時間停止 感覺一切都已結束
-
塞ぎ込んで 話せなくて じわり心の傘が開いた
心情鬱悶 無法傾訴 心中的傘悄然撐開
-
それでも強がって生きてた
即使如此 依然逞強地活著
-
慰めてなんて言わない
我不會說「請安慰我」
-
強くなって前を見てたいんだ
我想變得堅強 注視著前方
-
だけど弱さが押しつぶす
但軟弱卻將我壓垮
-
君に会って世界溢れて光与えてくれたり
遇見你後世界給予我滿溢的光芒
-
少しだって希望なかった僕が笑えてたんだ
曾連一絲希望都沒有的我 竟然露出了笑容
-
何気ない会話でずっと笑顔与えてくれたり
在那些稀鬆平常的對話中 你一直帶給我笑容
-
ありがとうって照れて笑うから言わないよ
因為說「謝謝」會害羞地笑出來 所以我不會說的喔
-
だけど思ってるよ
但心裡一直這麼想著
-
この先前向いていけるかな?
今後我能繼續向前邁進嗎?
-
光よ、僕に
光芒啊,請照耀我
-
会えなくたって時が経ちふと想えば
即使見不到面 隨著時光流逝 偶然想起時
-
何気なく笑い合って変わらないまま
我們不經意地相視而笑 一切都沒有改變
-
この時間が嘘のように空白に彩り蘇る
這段時光宛如謊言般 讓空白染上色彩而復甦
-
秒針が奏で刻む
秒針演奏著 刻劃下每一刻
-
吐き出すことさえできない
連傾訴都無法做到
-
この世界で君は僕のことすべて受け入れ包み込む
在這個世界上 你卻接納並包容了我的一切
-
情けなくて恥ずかしくて逃げだしたくなってたり
感到窩囊 感到羞恥 變得想要逃避
-
僕は僕に負け続けるなんて我慢できない
我無法忍受 一再地輸給自己
-
やるせない日常がきっと鍵を握ってるから
這份無奈的日常 一定掌握著關鍵
-
弱さだって愛おしくなる
連軟弱也會變得令人憐愛
-
その先に強さが待ってるよ
在那前方 堅強在等待著喔
-
そう僕に教えてくれたんだ
是你教會了我這件事
-
そうだねきっと。
是啊 一定是的。
-
まだ暗く光見えない
依然黑暗 看不見光芒
-
ここで足を止めたなら
如果在這裡停下腳步
-
このまま変わらないままで
就會維持原狀 毫無改變
-
ただ鎖朽ち果ててく
只是任由枷鎖逐漸腐朽
-
見果てぬ夢 求めて 涙を堪えて
追尋著無盡的夢想 忍住淚水
-
歩んだ道は誇り高き足跡
走過的道路 是值得自豪的足跡
-
道標を残して青く染まる空夢見て闇を葬る
留下路標 夢想著染上蔚藍的天空 將黑暗埋葬
-
立ち止まって怖い感情を騙し生きてみたり
試著停下腳步 欺騙恐懼的情緒而活著
-
その先に見えた華やかさ 夢? まぼろし?
在前方看見的繁華景象 是夢境? 還是幻影?
-
君に会って世界溢れて光与えてくれたり
遇見你後世界給予我滿溢的光芒
-
少しだって希望なかった僕が笑えてたんだ
曾連一絲希望都沒有的我 竟然露出了笑容
-
何気ない会話でずっと笑顔与えてくれたり
在那些稀鬆平常的對話中 你一直帶給我笑容
-
ありがとうって照れて笑うから言わないよ
因為說「謝謝」會害羞地笑出來 所以我不會說的喔
-
だけど思ってるよ
但心裡一直這麼想著
-
この先前だけ向いていこう
從今以後 只管向前邁進吧
-
光よ、僕に
光芒啊,請照耀我






























