站長
11

サマータイムレコード - IA

作詞
じん
作曲
じん
編曲
Jin
發行日期
2013/09/03 ()


中文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=cbCaaLEwFR0
歌詞
留言 0

サマーさまータイムたいむレコードれこーど

夏令時紀錄

IA


  • 昨日も今日も晴天で 入道雲を見ていた

    不論昨天今天亦是晴天 一直望著積雨雲

  • 怠いくらいの快晴だ 徐に目を閉じて

    天空萬里無雲得令人發倦 徐徐閉上雙眼

  • 「それ」はどうも簡単に 思い出せやしない様で

    總覺得「那個」好像 並不是那麼簡單就能回想得到的

  • 年を取った現状に 浸ってたんだよ

    隨著年歲增長 早已沉浸於現狀之中啊

  • 大人ぶった作戦で 不思議な合図立てて

    在裝作大人的作戰 打著不可思議的信號

  • 「行こうか、今日も戦争だ」 立ち向かって 手を取った

    「走吧,今天也是戰爭呀」 勇敢面對 手牽手地

  • 理不尽なんて当然で 独りぼっち 強いられて

    因為不講理什麼的是當然的 被迫得要 孤身一人

  • 迷った僕は 憂鬱になりそうになってさ

    曾而迷惘的我 好像要變得憂鬱起來呀

  • 背高草を分けて 滲む太陽睨んで

    挑出背高草 凝視著模糊的太陽

  • 君はさ、こう言ったんだ 「孤独だったら、おいでよ」

    你呀,那樣說道了 「感到孤獨的話,來這邊吧」

  • 騒がしさがノックして 生まれた 感情さえも

    喧鬧向我敲門 就連產生出的 這份感情也好

  • 頭に浮かんでは萎んだ 「幻なのかな?」

    浮現腦海而又枯萎 「難道不過是幻象嗎?」

  • 秘密基地に集まって 「楽しいね」って単純な

    聚集在秘密基地 說著「真快樂呀」真是單純呢

  • あの頃を思い出して 話をしよう

    回憶起那些日子 來聊聊天吧

  • 飛行機雲飛んで行って 「眩しいね」って泣いていた

    飛機雲於天空劃過 說著「真眩目呢」而泣

  • 君はどんな顔だっけ なぜだろう、思い出せないな

    你那時候是怎樣的表情呢 為什麼呢,回想不起來呀

  • 痛いくらいに現実は 足早に駆け抜けた

    加快腳步試著逃離 這沉痛的現實

  • 選んだ今日は平凡で 崩れそうになる日々さ

    選擇的今天是平凡 卻又即將崩毀的日子

  • 昨日の今日も延長戦 大人だって 臆病だ

    昨日的今日也是延長戰 即使長大成人 卻依然膽小

  • 今になってなんとなく 気付けたみたいだよ

    事到如今 似乎終於察覺到了啊

  • 廻るセカイのイデア 枯れる太陽 炎天下

    迴轉著的世界的理想 枯乾的太陽 炎炎日下

  • 陽炎が揺らいだ 「忘れないで、さぁ、進もう」

    陽炎搖曳著 「別忘了喔,來吧,一起前進吧」

  • もどかしさに何度でも 明日を夢に見ていた

    即使無數次地感到急躁 依然能在夢裡看見明天

  • 戻らない、先のある世界へ 「僕たちで変えよう」

    頭也不回地前往、充滿未來的世界 「就由我們來改變吧」

  • 「思い出して、終わったって。 秘密基地も、冒険も」

    「回憶起來,並做個了結吧 秘密基地也好、冒險也罷」

  • あの日に迷い込んだ話の事も

    那一天誤闖進的 種種事件也是

  • 独りぼっちが集まった 子供たちの作戦が

    將孤獨聚集整合 孩子們的作戰

  • また今日も廻り出した 「また、何処かで。」

    今天又再度開始轉動 「再一次、在某處」

  • 「涼しいね」って言い合った 夏空は透明だ

    互相說著「真涼爽啊」 夏日的天空呈現一片透明

  • 泣かない様に、吸い込んで 「さようなら」しよう

    為了忍住淚水,深吸了一口氣 來說「再見」吧

  • 秘密基地に集まって 笑い合った夏の日に

    聚集在秘密基地裡 一起笑著的夏天的日子裡

  • 「また何処かで思い出して 出逢えるかな」って

    「能否再次在某處回想起來 再度相遇呢?」

  • 何度でも描こう

    無數次地 在心中描繪吧