lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
67

今、このとき。 - ひいらぎ

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
恵梨香
作曲
恵梨香
編曲
浅田信一
發行日期
2012/02/15 ()

電視動畫《夏目友人帳》(日語:夏目友人帳)第四季片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

いま、このとき。

現在,這個時刻。

ひいらぎ


匯出歌詞 0
  • 1

    今、瞬間を生きる君に この唄を贈ろう

    現在,將這首歌獻給活在當下的你

    To you, who are living in this moment right now, I will gift this song

  • 2

    下ばっかり向いてる今の君に…

    獻給總是低著頭的現在的你…

    To you, who are currently only looking down...

  • 3

    君がどうして泣いているのか 僕には何も解からない

    你為什麼哭泣 我一點也不明白

    Why you are crying, I don't understand at all

  • 4

    無力な僕は君に 一体何してやれるの?

    無能為力的我 到底能為你做些什麼?

    Helpless as I am, what on earth can I do for you?

  • 5

    僕は君じゃないから 君の気持ちなんて解からない

    因為我不是你 所以無法理解你的心情

    Because I am not you, I cannot understand how you feel

  • 6

    「解かるよ」なんて言葉 軽々しく口に出来ない

    「我懂」這樣的話 無法輕易說出口

    I cannot lightly say words like "I understand"

  • 7

    だから教えて 君が苦しむ理由を

    所以請告訴我 你痛苦的理由

    So please tell me, the reason why you are suffering

  • 8

    僕に出来る精一杯の事 君にしてあげたいから

    因為我想盡我所能 為你做些什麼

    Because I want to do everything I can for you

  • 9

    今、瞬間を生きる君に この唄を贈ろう

    現在,將這首歌獻給活在當下的你

    To you, who are living in this moment right now, I will gift this song

  • 10

    精一杯生きる君に この唄を贈ろう

    將這首歌獻給拚命活著的你

    To you, who are living with all your might, I will gift this song

  • 11

    時には泪を 流してもいいさ

    即使偶爾流下眼淚 也沒關係

    It is okay to shed tears sometimes

  • 12

    だけど明日は笑顔で行こうよ

    但是明天要帶著笑容前行喔

    But let's go into tomorrow with a smile

  • 13

    いつも頑張る君だから 本当頑張りすぎる君だから

    因為你總是很努力 因為你真的太努力了

    Because you are always working hard, because you truly work too hard

  • 14

    もう頑張らなくていい たまにはズルだってすればいい

    不用那麼努力也沒關係 偶爾耍點小聰明也可以

    It is okay to stop trying so hard; it is okay to cut corners sometimes

  • 15

    不器用にしか生きれない そんな君の生き方が好きさ

    只能笨拙地活著 那樣的你的生活方式我喜歡

    I like that way of living of yours, where you can only live clumsily

  • 16

    笑った時のその瞳が 僕は本当に好きだよ

    你笑起來的時候 那雙眼睛 我真的好喜歡

    Those eyes of yours when you smile, I truly love them

  • 17

    だからそんなに 自分を責めはしないで

    所以 請不要那麼地責備自己

    So please, do not blame yourself so much

  • 18

    時に人は誰かを頼り生きて 成長する事もある

    有時人們依靠他人活著 也能成長

    Sometimes people rely on others to live, and in doing so, they also grow

  • 19

    今、瞬間を生きる君に この唄を贈ろう

    現在,將這首歌獻給活在當下的你

    To you, who are living in this moment right now, I will gift this song

  • 20

    傷だらけの君に この唄を贈ろう

    將這首歌獻給遍體鱗傷的你

    To you, who are covered in wounds, I will gift this song

  • 21

    苦しい事から 逃げてもいいさ

    從痛苦的事情中逃開也沒關係

    It is okay to run away from painful things

  • 22

    また新たに君が戦えるなら

    只要你能夠重新再次戰鬥

    As long as you can fight again anew

  • 23

    嫌な事ばかりだけど だからこそ君は小さな

    雖然總遇到討厭的事 但正因如此

    It is full of only unpleasant things, but precisely because of that

  • 24

    良い事にも気付けるんじゃないのかな?

    你才能注意到那些微小美好的事物 不是嗎?

    Maybe you can notice the small good things, can't you?

  • 25

    今、瞬間を生きる君に この唄を贈ろう

    現在,將這首歌獻給活在當下的你

    To you, who are living in this moment right now, I will gift this song

  • 26

    笑う事さえ忘れた君に この唄を贈ろう

    將這首歌獻給連笑容都忘了的你

    To you, who have forgotten even how to smile, I will gift this song

  • 27

    今日までこんなに苦しんだから

    因為直到今天受了這麼多苦

    Because you have suffered so much until today

  • 28

    明日からは楽しく過ごせるよ きっと

    從明天開始一定能快樂地度過

    From tomorrow on, you will surely be able to spend your time happily

  • 29

    だから君よ 独りで苦しまないで

    所以你啊 別再獨自一人承受痛苦

    So you, do not suffer all alone

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕