
みちなるひろがる
倉本千奈(伊藤舞音) 、篠澤広(川村玲奈)
站長
みちなるひろがる - 倉本千奈(伊藤舞音) 、篠澤広(川村玲奈)
- 作詞
- いよわ
- 作曲
- いよわ
- 編曲
- いよわ
- 發行日期
- 2026/01/28 ()
中文翻譯
みちなるひろがる
未知的展開
倉本 千奈 (伊藤 舞音 ) 、篠澤 広 (川村 玲奈 )
-
みちなる ひろがる 夢を見てみたい
未知的展開 我想試著做一場夢
-
空は快晴 お茶会に宇宙からのゲスト どうしましょ!
天空晴朗 茶會有來自宇宙的客人 該怎麼辦呢!
-
焦らずご挨拶 手を繋いで歌いましょ
別慌張 先打個招呼 手牽著手一起唱歌吧
-
淡く光る小さな 空を飛ぶゲスト どうしましょ!
發著微光 在空中飛翔的小小客人 該怎麼辦呢!
-
フォーク・スプーン 重いなら 私が手を添えましょう
如果叉子和湯匙太重的話 就讓我來幫你扶著吧
-
心が跳ねるほうへ向かう
朝著心跳雀躍的方向前進
-
知らないことと此処で出会う
在此與未知的事物相遇
-
日々を抜け出す 想像を超える
掙脫日常 超越想像
-
もう走り出しているでしょ
已經開始奔跑了吧
-
みちなる ひろがる 道になる
未知的展開 將會成為道路
-
拾い上げる 名前のない色を
拾起那無名的色彩
-
世界に塗っていこうと思う
我想將其塗滿整個世界
-
あっという間に 友達ね!
轉眼之間 就成為朋友了呢!
-
シグナル つたわる 届いてる 遠く
信號傳遞著 傳達到了 遠方
-
宛名のないお手紙を
那封沒有收件人的信
-
ずっとずっとずっとずっと待ってみたい
我想試著一直一直一直一直等待下去
-
ずっとずっとずっとずっと待ってみたい
我想試著一直一直一直一直等待下去
-
今は内緒の話 ニュースもまだ言ってないこと
現在是秘密的話題 新聞也還沒報導的事
-
早足のあなたに 気まぐれなサプライズを
給腳步飛快的你 一個隨性的驚喜
-
おぼつかない足元 転びそうになって
搖搖晃晃的腳步 好像快要跌倒了
-
どうしましょ、どうしましょ (わあ!)
怎麼辦、怎麼辦 (哇啊!)
-
この心は 休む暇なんて無いもの
這顆心可沒有休息的時間
-
側を流れる風が教える
身旁流動的風告訴我
-
そっと近づいている
正悄悄地靠近
-
知りたいと思ってるの
我想要去了解
-
わかれみち 立ち止まるように
在岔路上 像是停下腳步一般
-
宝物を見せあうように
就像彼此展示珍藏的寶物
-
この出会いも思い出していくでしょう
這次的相遇也將會成為回憶吧
-
みちなる ひろがる 道になる
未知的展開 將會成為道路
-
拾い上げる 名前のない色を
拾起那無名的色彩
-
未来に持っていこうと思う
我想將其帶往未來
-
あっという間に 日が暮れて
轉眼之間 太陽就下山了
-
シグナル つたわる 届いてる
信號傳遞著 傳達到了
-
今は 影も形もないけれど
現在雖然還沒有蹤影
-
きっときっときっときっと遠くはない
但一定一定一定一定不遠了
-
ずっとずっとずっとずっと待ちわびてたの
一直一直一直一直引頸期盼著
-
踊りと 歌になる
化為舞蹈與歌聲
-
夜が明ける前の七色を
想試著準確地描繪出
-
正確に描いてみようと思う
破曉前的七種顏色
-
どきどきは そのままで!
讓這份心動 保持原樣!
-
シグナル つたわる 届いてる
信號傳遞著 傳達到了
-
振り返す手 わたしに見えてるよ
揮動的手 我看見了喔
-
ずっとずっとずっとずっと待っていた
我一直一直一直一直等待著
-
みちなる ひろがる 夢を見ていた
未知的展開 我做了一場夢






























