
みちなるひろがる
倉本千奈(伊藤舞音) 、篠澤広(川村玲奈)
站長
みちなるひろがる - 倉本千奈(伊藤舞音) 、篠澤広(川村玲奈)
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- いよわ
- 作曲
- いよわ
- 編曲
- いよわ
- 發行日期
- 2026/01/28 ()
中文翻譯
英文翻譯
みちなるひろがる
未知的展開
Unknown Unbound
倉本 千奈 (伊藤 舞音 ) 、篠澤 広 (川村 玲奈 )
-
1
みちなる ひろがる
夢 を見 てみたい未知的展開 我想試著做一場夢
Unknown and expanding, I want to try dreaming a dream
-
2
空 は快晴 お茶会 に宇宙 からのゲスト どうしましょ!天空晴朗 茶會有來自宇宙的客人 該怎麼辦呢!
The sky is clear, a guest from space at the tea party—what should I do!
-
3
焦 らずご挨拶 手 を繋 いで歌 いましょ別慌張 先打個招呼 手牽著手一起唱歌吧
Don't panic, first a greeting; let's hold hands and sing
-
4
淡 く光 る小 さな空 を飛 ぶゲスト どうしましょ!發著微光 在空中飛翔的小小客人 該怎麼辦呢!
A small guest flying in the sky with a faint glow—what should I do!
-
5
フォーク・スプーン
重 いなら私 が手 を添 えましょう如果叉子和湯匙太重的話 就讓我來幫你扶著吧
If the fork and spoon are heavy, I will lend a helping hand
-
6
心 が跳 ねるほうへ向 かう朝著心跳雀躍的方向前進
Heading toward where the heart leaps
-
7
知 らないことと此処 で出会 う在此與未知的事物相遇
Meeting with things unknown right here
-
8
日々 を抜 け出 す想像 を超 える掙脫日常 超越想像
Breaking out of the everyday, surpassing imagination
-
9
もう
走 り出 しているでしょ已經開始奔跑了吧
You've already started running, haven't you?
-
10
みちなる ひろがる
道 になる未知的展開 將會成為道路
Unknown and expanding, it becomes a path
-
11
拾 い上 げる名前 のない色 を拾起那無名的色彩
Picking up colors that have no name
-
12
世界 に塗 っていこうと思 う我想將其塗滿整個世界
I think I'll go and paint the world with them
-
13
あっという
間 に友達 ね!轉眼之間 就成為朋友了呢!
In the blink of an eye, we're friends, aren't we!
-
14
シグナル つたわる
届 いてる遠 く信號傳遞著 傳達到了 遠方
The signal transmits, it's reaching far away
-
15
宛名 のないお手紙 を那封沒有收件人的信
A letter with no addressee
-
-
16
ずっとずっとずっとずっと
待 ってみたい我想試著一直一直一直一直等待下去
I want to try waiting forever and ever and ever
-
17
ずっとずっとずっとずっと
待 ってみたい我想試著一直一直一直一直等待下去
I want to try waiting forever and ever and ever
-
18
今 は内緒 の話 ニュースもまだ言 ってないこと現在是秘密的話題 新聞也還沒報導的事
Right now it's a secret story, something even the news hasn't said yet
-
19
早足 のあなたに気 まぐれなサプライズを給腳步飛快的你 一個隨性的驚喜
A whimsical surprise for you and your quick pace
-
20
おぼつかない
足元 転 びそうになって搖搖晃晃的腳步 好像快要跌倒了
Unsteady footing, looking like I might fall
-
21
どうしましょ、どうしましょ (わあ!)
怎麼辦、怎麼辦 (哇啊!)
What should I do, what should I do (Whoa!)
-
22
この
心 は休 む暇 なんて無 いもの這顆心可沒有休息的時間
This heart of mine has no time to rest
-
23
側 を流 れる風 が教 える身旁流動的風告訴我
The wind flowing beside me tells me
-
24
そっと
近 づいている正悄悄地靠近
It's quietly approaching
-
25
知 りたいと思 ってるの我想要去了解
I'm thinking that I want to know
-
26
わかれみち
立 ち止 まるように在岔路上 像是停下腳步一般
At the crossroads, as if coming to a halt
-
27
宝物 を見 せあうように就像彼此展示珍藏的寶物
As if showing each other our treasures
-
28
この
出会 いも思 い出 していくでしょう這次的相遇也將會成為回憶吧
We'll probably keep remembering this encounter too
-
29
みちなる ひろがる
道 になる未知的展開 將會成為道路
Unknown and expanding, it becomes a path
-
30
拾 い上 げる名前 のない色 を拾起那無名的色彩
Picking up colors that have no name
-
-
31
未来 に持 っていこうと思 う我想將其帶往未來
I think I'll take them with me into the future
-
32
あっという
間 に日 が暮 れて轉眼之間 太陽就下山了
In the blink of an eye, the sun has set
-
33
シグナル つたわる
届 いてる信號傳遞著 傳達到了
The signal transmits, it's reaching
-
34
今 は影 も形 もないけれど現在雖然還沒有蹤影
Right now, there's neither shadow nor shape, but
-
35
きっときっときっときっと
遠 くはない但一定一定一定一定不遠了
Surely, surely, surely, it's not far away
-
36
ずっとずっとずっとずっと
待 ちわびてたの一直一直一直一直引頸期盼著
I've been anxiously waiting forever and ever
-
37
踊 りと歌 になる化為舞蹈與歌聲
Becoming a dance and a song
-
38
夜 が明 ける前 の七色 を想試著準確地描繪出
The seven colors before the dawn
-
39
正確 に描 いてみようと思 う破曉前的七種顏色
I think I'll try to draw them accurately
-
40
どきどきは そのままで!
讓這份心動 保持原樣!
Keep the heartbeat just as it is!
-
41
シグナル つたわる
届 いてる信號傳遞著 傳達到了
The signal transmits, it's reaching
-
42
振 り返 す手 わたしに見 えてるよ揮動的手 我看見了喔
The hand waving back, I can see it!
-
43
ずっとずっとずっとずっと
待 っていた我一直一直一直一直等待著
I've been waiting forever and ever
-
44
みちなる ひろがる
夢 を見 ていた未知的展開 我做了一場夢
Unknown and expanding, I was dreaming a dream
