
みちなるひろがる
倉本千奈(伊藤舞音) 、篠澤広(川村玲奈)
站長
みちなるひろがる - 倉本千奈(伊藤舞音) 、篠澤広(川村玲奈)
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- いよわ
- 作曲
- いよわ
- 編曲
- いよわ
- 發行日期
- 2026/01/28 ()
中文翻譯
英文翻譯
みちなるひろがる
未知的展開
Unknown Unbound
倉本 千奈 (伊藤 舞音 ) 、篠澤 広 (川村 玲奈 )
-
1
みちなる ひろがる 夢を見てみたい
未知的展開 我想試著做一場夢
Unknown and expanding, I want to try dreaming a dream
-
2
空は快晴 お茶会に宇宙からのゲスト どうしましょ!
天空晴朗 茶會有來自宇宙的客人 該怎麼辦呢!
The sky is clear, a guest from space at the tea party—what should I do!
-
3
焦らずご挨拶 手を繋いで歌いましょ
別慌張 先打個招呼 手牽著手一起唱歌吧
Don't panic, first a greeting; let's hold hands and sing
-
4
淡く光る小さな 空を飛ぶゲスト どうしましょ!
發著微光 在空中飛翔的小小客人 該怎麼辦呢!
A small guest flying in the sky with a faint glow—what should I do!
-
5
フォーク・スプーン 重いなら 私が手を添えましょう
如果叉子和湯匙太重的話 就讓我來幫你扶著吧
If the fork and spoon are heavy, I will lend a helping hand
-
6
心が跳ねるほうへ向かう
朝著心跳雀躍的方向前進
Heading toward where the heart leaps
-
7
知らないことと此処で出会う
在此與未知的事物相遇
Meeting with things unknown right here
-
8
日々を抜け出す 想像を超える
掙脫日常 超越想像
Breaking out of the everyday, surpassing imagination
-
9
もう走り出しているでしょ
已經開始奔跑了吧
You've already started running, haven't you?
-
10
みちなる ひろがる 道になる
未知的展開 將會成為道路
Unknown and expanding, it becomes a path
-
11
拾い上げる 名前のない色を
拾起那無名的色彩
Picking up colors that have no name
-
12
世界に塗っていこうと思う
我想將其塗滿整個世界
I think I'll go and paint the world with them
-
13
あっという間に 友達ね!
轉眼之間 就成為朋友了呢!
In the blink of an eye, we're friends, aren't we!
-
14
シグナル つたわる 届いてる 遠く
信號傳遞著 傳達到了 遠方
The signal transmits, it's reaching far away
-
15
宛名のないお手紙を
那封沒有收件人的信
A letter with no addressee
-
-
16
ずっとずっとずっとずっと待ってみたい
我想試著一直一直一直一直等待下去
I want to try waiting forever and ever and ever
-
17
ずっとずっとずっとずっと待ってみたい
我想試著一直一直一直一直等待下去
I want to try waiting forever and ever and ever
-
18
今は内緒の話 ニュースもまだ言ってないこと
現在是秘密的話題 新聞也還沒報導的事
Right now it's a secret story, something even the news hasn't said yet
-
19
早足のあなたに 気まぐれなサプライズを
給腳步飛快的你 一個隨性的驚喜
A whimsical surprise for you and your quick pace
-
20
おぼつかない足元 転びそうになって
搖搖晃晃的腳步 好像快要跌倒了
Unsteady footing, looking like I might fall
-
21
どうしましょ、どうしましょ (わあ!)
怎麼辦、怎麼辦 (哇啊!)
What should I do, what should I do (Whoa!)
-
22
この心は 休む暇なんて無いもの
這顆心可沒有休息的時間
This heart of mine has no time to rest
-
23
側を流れる風が教える
身旁流動的風告訴我
The wind flowing beside me tells me
-
24
そっと近づいている
正悄悄地靠近
It's quietly approaching
-
25
知りたいと思ってるの
我想要去了解
I'm thinking that I want to know
-
26
わかれみち 立ち止まるように
在岔路上 像是停下腳步一般
At the crossroads, as if coming to a halt
-
27
宝物を見せあうように
就像彼此展示珍藏的寶物
As if showing each other our treasures
-
28
この出会いも思い出していくでしょう
這次的相遇也將會成為回憶吧
We'll probably keep remembering this encounter too
-
29
みちなる ひろがる 道になる
未知的展開 將會成為道路
Unknown and expanding, it becomes a path
-
30
拾い上げる 名前のない色を
拾起那無名的色彩
Picking up colors that have no name
-
-
31
未来に持っていこうと思う
我想將其帶往未來
I think I'll take them with me into the future
-
32
あっという間に 日が暮れて
轉眼之間 太陽就下山了
In the blink of an eye, the sun has set
-
33
シグナル つたわる 届いてる
信號傳遞著 傳達到了
The signal transmits, it's reaching
-
34
今は 影も形もないけれど
現在雖然還沒有蹤影
Right now, there's neither shadow nor shape, but
-
35
きっときっときっときっと遠くはない
但一定一定一定一定不遠了
Surely, surely, surely, it's not far away
-
36
ずっとずっとずっとずっと待ちわびてたの
一直一直一直一直引頸期盼著
I've been anxiously waiting forever and ever
-
37
踊りと 歌になる
化為舞蹈與歌聲
Becoming a dance and a song
-
38
夜が明ける前の七色を
想試著準確地描繪出
The seven colors before the dawn
-
39
正確に描いてみようと思う
破曉前的七種顏色
I think I'll try to draw them accurately
-
40
どきどきは そのままで!
讓這份心動 保持原樣!
Keep the heartbeat just as it is!
-
41
シグナル つたわる 届いてる
信號傳遞著 傳達到了
The signal transmits, it's reaching
-
42
振り返す手 わたしに見えてるよ
揮動的手 我看見了喔
The hand waving back, I can see it!
-
43
ずっとずっとずっとずっと待っていた
我一直一直一直一直等待著
I've been waiting forever and ever
-
44
みちなる ひろがる 夢を見ていた
未知的展開 我做了一場夢
Unknown and expanding, I was dreaming a dream
