lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
254
其他版本

彗星 - 星街すいせい

OFFICIAL FULL MV

作詞
tuki.
作曲
tuki.
編曲
野間康介(agehasprings)・KOHD(agehasprings)
發行日期
2025/12/05 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

彗星すいせい

星街ほしまちすいせい

星街彗星


匯出歌詞 2
  • 1

    銀河、太陽系の何処に居たって

    無論身在銀河、太陽系的何處

    No matter where you are in the galaxy or the solar system

  • 2

    きっと孤独感じるだろうさ

    想必都會感到孤獨吧

    You will surely feel lonely, won't you

  • 3

    引力、重力に導かれ

    被引力、重力所引導

    Guided by attraction and gravity

  • 4

    今だって君に惹かれてる

    即使是現在 我也被你吸引著

    Even now, I am drawn to you

  • 5

    散々な想いをしてきただろうに

    儘管你經歷了痛苦不堪的感受

    Even though you must have experienced such painful feelings

  • 6

    見上げてよ空に彗星

    抬頭看看天空中的彗星吧

    Look up at the comet in the sky

  • 7

    誰かが零した涙駆ける頃

    當某人灑落的淚水飛馳而過之時

    When the tears shed by someone go racing by

  • 8

    誰かがそれに願いをかけるだろう

    想必會有人對著它許下心願吧

    Surely someone will make a wish upon them

  • 9

    何十光年離れていたって関係ない

    即使相隔數十光年也沒有關係

    It does not matter even if we are tens of light-years apart

  • 10

    会いに来たからね それだけが真実

    因為我來見你了 只有這才是真實

    Because I came to see you; that is the only truth

  • 11

    ただただ光っては消えるだけの僕らも

    只是不斷發光然後消逝的我們

    Even we, who just shine and then disappear

  • 12

    確かにこの宇宙の一つ

    也確實是這宇宙的一部分

    Are certainly a part of this universe

  • 13

    きっと音楽だって形変えて

    即使是音樂也一定會改變形式

    Surely, even music will change its form

  • 14

    すっと胸を揺らすと思うんだ

    悄悄地撼動你的心房

    And I believe it will gently shake your heart

  • 15

    引力、重力に逆らって

    我想讓你反抗引力、重力

    I want you to defy attraction and gravity

  • 16

    自由だって感じて欲しいんだ

    去感受所謂的自由

    And feel what it is to be free

  • 17

    存在価値だとか生きてる意味とか

    無論是存在價值還是生存的意義

    Whether it is your value of existence or the meaning of being alive

  • 18

    迷ったら空を見上げて

    若是感到迷惘就抬頭仰望天空吧

    If you are lost, look up at the sky

  • 19

    君から零れた涙駆ける頃

    當你灑下的淚水飛馳而過之時

    When the tears shed by you go racing by

  • 20

    誰かがそれに願いをかけるだろう

    想必會有人對著它許下心願吧

    Surely someone will make a wish upon them

  • 21

    何百光年離れていたって関係ない

    即使相隔數百光年也沒有關係

    It does not matter even if we are hundreds of light-years apart

  • 22

    会いに来たからね それだけが真実

    因為我來見你了 只有這才是真實

    Because I came to see you; that is the only truth

  • 23

    ただただ光っては消えるだけの僕らも

    只是不斷發光然後消逝的我們

    Even we, who just shine and then disappear

  • 24

    覚えていたい宇宙の一つ

    也想要記住自己是宇宙的一部分

    Are a part of the universe I want to remember

  • 25

    彗星のように 遠くから近くから

    如同彗星一般 無論遠近

    Like a comet, from far away and from near

  • 26

    君を見つめているんだよ

    我都在凝視著你啊

    I am watching over you

  • 27

    周回軌道離れぬように

    為了不脫離環繞軌道

    So as not to leave the orbital path

  • 28

    この身を溶かしながら

    一邊融化著自己的身軀

    While letting this body of mine melt away

  • 29

    空に無数の光があるように

    如同天空中有無數光芒

    Just as there are countless lights in the sky

  • 30

    誰かも僕らを見上げ願っている

    想必也有誰正仰望著我們許下心願

    Someone, too, is looking up at us and making a wish

  • 31

    何千光年離れていたって関係ない

    即使相隔數千光年也沒有關係

    It does not matter even if we are thousands of light-years apart

  • 32

    ここに居るからね それだけが真実

    因為我就在這裡 只有這才是真實

    Because I am here; that is the only truth

  • 33

    ただただ光っては消えるだけの僕らと

    ”只是不斷發光然後消逝的我們“

    "Even we, who just shine and then disappear"

  • 34

    勘違いした 今日まで

    直到今天都誤解了

    I had misunderstood until today

  • 35

    僕らが流した涙 駆ける頃

    當我們流下的淚水飛馳而過之時

    When the tears we shed go racing by

  • 36

    無邪気にそれを見上げて願うだろう

    想必會有人天真地仰望著它許願吧

    Surely someone will innocently look up and make a wish

  • 37

    何万光年離れていたって関係ない

    即使相隔數萬光年也沒有關係

    It does not matter even if we are tens of thousands of light-years apart

  • 38

    ここに居たからね それだけが真実

    因為我曾在這裡 只有這才是真實

    Because I was here; that is the only truth

  • 39

    ただただ光っては消えるだけの僕らも

    只是不斷發光然後消逝的我們

    Even we, who just shine and then disappear

  • 40

    確かにこの宇宙の一つ

    確實也是這宇宙中的一部分

    Are certainly a part of this universe

  • 41

    確かに今僕ら一つ

    確實現在我們是一體的

    Certainly, we are one right now

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕