
コトノハ
tuki.
站長
コトノハ - tuki.
- 作詞
- tuki.
- 作曲
- tuki.
- 發行日期
- 2026/01/06 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=BnPV9OZdQ08
コトノハ
話語
tuki.
-
ポケットに僕を隠したまま
把我藏在口袋裡
Hiding me in your pocket
-
ポケットに君を隠したまま
把你藏在口袋裡
Hiding you in my pocket
-
話したくなかったことまで話そう
連不想說的話也說出來吧
Let's talk about something we didn't want to talk about
-
少しは軽くして欲しいのさ
希望能稍微輕鬆一些
I want you to make things feel a little bit lighter
-
いつかさよならが迎えに来る
總有一天會到說再見的時候
Someday goodbye will come pick me up
-
その前に隠したキミの全てを僕に預けてよ
在那之前 把你藏起來的一切交給我吧
But before that, give all of yourself over to me
-
言の葉で種を蒔いた
用言語播下了種子
I planted the seeds with the leaves of words
-
あと少し時が経てば
再過一些時間
When time passes a bit more
-
色がつくと君は言う
你說就會有顏色綻放
You say that it will begin to have colors
-
そういうものなのかな
真的是這樣嗎
I guess that's the way it is
-
痛いも涙も話の種になればいいよ
痛苦和眼淚 也能成為故事的種子就好了
Pain and tears, I hope they become the seeds of talks
-
花咲いたときはじめてこれで良いと思える
花開的時候才會覺得這樣就好
When the flower blooms we finally feel that this was the right way
-
話してよ 聞いてよ 笑ってよ 僕のこと
說吧 聽吧 笑吧 關於我的事
Talk to me, listen to me, laugh to me, About me
-
ポケットに何を入れてたっけな
口袋裡放了什麼呢
What did I have in my pocket?
-
ポケットに何を隠してたっけな
口袋裡藏了什麼呢
What did I hide in my pocket?
-
いつしか忘れてしまったそれを
不知不覺忘記了那些
It's been long forgotten
-
思い出すのは怖くないこと
回想起來並不可怕
But to remember it isn't something to be afraid of
-
いつもさよならは背中合わせ
離別總是背對背
Goodbye is always back to back
-
わかってたよ
我懂的
I knew it
-
あれほど話したいことが あったはずなのに
明明有那麼多想說的話 卻沒有說出口
There were so much things, That I wanted to talk about
-
言の葉で種を蒔いた
若用言語播下種子
I planted the seeds with the leaves of words
-
どれくらい時が経てば
要過多久的時間
"How much time should pass
-
また会える? と僕は聞く
我們還能再見? 我問著
Before I get to see you again?" I ask
-
隣で聞いてるかな
你會在身旁聽著嗎
Are you listening next to me?
-
言の葉で種を蒔けば
若用言語播下種子
If I plant the seeds with the leaves of words
-
どこかで花は咲くと
花會在某處綻放的
The flowers will bloom somewhere
-
その言葉を思い出す
想起那些話語
I remember those words
-
そういうものなのかな
真的是這樣嗎
I guess that's the way it is
-
痛いも涙も話の種になればいいよ
痛苦和眼淚 也能成為故事的種子就好了
Pain and tears, I hope they become the seeds of talks
-
花咲く景色の中で全部話せるといいな
希望能在花朵盛開的景色中把一切說出來
I hope I can tell you everything in the blooming landscape
-
泣いても笑っても 同じように時は流れる
無論哭泣還是笑著 時間都一樣會流逝
Whether I cry, whether I laugh, The time passes all the same
-
また会える また会える また会える 信じてる
我們還會再見 還會再見 還會再見 我相信著
I'll see you again, I'll see you again, I'll see you again, I believe it






























