
ネーブルオレンジ
乃木坂46
站長
ネーブルオレンジ - 乃木坂46
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 秋元康
- 作曲
- 中村泰輔
- 編曲
- 樫原伸彦
- 發行日期
- 2025/03/26 ()
中文翻譯
英文翻譯
ネーブル オレンジ
臍橙
乃木坂 46
-
1
ネーブルオレンジ 一つだけ手にして
手握一顆臍橙
Holding just one navel orange in my hand
-
2
君の街まで電車に乗った
搭上前往你所在城市的電車
I got on the train to the town where you live
-
3
春は何かを思い出させる
春天總會讓人回想起什麼
Spring always reminds me of something
-
4
切なくて 甘酸っぱい香りが誘うんだ
那苦澀又甜酸的香氣引誘著我
The bittersweet and painful fragrance invites me
-
5
窓の外に雲ひとつない空
窗外是萬里無雲的天空
Outside the window is a cloudless sky
-
6
僕の気持ちは早送りされる
我的心情像是被快轉了一樣
My feelings are being fast-forwarded
-
7
君に会えたら 何が言えるのだろうか?
如果能見到你 我能說些什麼呢?
If I can see you, what would I be able to say?
-
8
スーパーマーケットに並んだ あの季節
超市貨架上陳列著的 那個季節
That season when they were lined up in the supermarket
-
9
ネーブルオレンジ 両手で包んで
雙手捧著臍橙
Wrapping the navel orange with both hands
-
10
恋の甘さを 今さら思う
此刻才想起愛情的甜美
I think of the sweetness of love only now
-
11
君が一番好きだと言った
你曾說過這是你最喜歡的
You said it was your favorite
-
12
柑橘の青春はどこへ消えたのか?
柑橘味的青春究竟消逝在何方?
Where did the citrus-flavored youth disappear to?
-
13
ネーブルオレンジ 頬に近づけて
將臍橙輕貼臉頰
Bringing the navel orange close to my cheek
-
14
この瑞々しさに接吻したくなる
想親吻這份水潤鮮嫩
Makes me want to kiss this freshness
-
15
ボールみたいに上へと投げながら
像拋接球般向上輕拋
While tossing it upward like a ball
-
-
16
今の現実はちゃんと受け止める
如今已能穩穩接住現實
I can properly accept and catch today's reality
-
17
そして 初めて降りた駅の改札は
然後 那個我第一次下車的車站閘口
And the ticket gate of the station where I got off for the first time
-
18
僕にどんな物語 見せるのか?
會向我展現什麼樣的故事呢?
What kind of story will it show me?
-
19
ネーブルオレンジ なぜに握りしめて
為什麼緊握著臍橙
Why am I clutching the navel orange
-
20
僕は知らない街へ来たのか?
我來到了這個陌生的城市?
And coming to a town I don't know?
-
21
この香りに惹かれ どこかで君が
被這香氣吸引 若在某處的你
Attracted by this fragrance, if you somewhere
-
22
気づいてくれたなら あの頃を語り合おう
能察覺到的話 我們就聊聊那段時光吧
Could notice it, let's talk about those days together
-
23
少し厚めの この皮のその中に
在略顯厚實的果皮之中
Inside this slightly thick skin
-
24
僕が大切にしてた君がいる Ah
有我曾珍視的你啊 Ah
There is you, whom I used to treasure, Ah
-
25
ネーブルオレンジ 両手で包んで
雙手捧著臍橙
Wrapping the navel orange with both hands
-
26
恋の甘さを 今さら思う
此刻才想起愛情的甜美
I think of the sweetness of love only now
-
27
君が一番好きだと言った
你曾說過這是你最喜歡的
You said it was your favorite
-
28
柑橘の青春はどこへ消えたのか?
柑橘味的青春究竟消逝在何方?
Where did the citrus-flavored youth disappear to?
-
29
なんてセンチメンタルな記憶
多麼感傷的記憶啊
What a sentimental memory
-
30
まさか 会えるわけなどないのに…
明明根本不可能再相見…
Even though there is no way we could meet...
-
-
31
Ah それでもいい
啊 但這樣也好
Ah, even so, it's fine
-
32
君が住んでいると聞かされた
只是聽說你住的地方
I was just told that you are living here
-
33
街を一目見たかっただけだ
我只是想來看一眼這座城市
I just wanted to take a look at the town
-
34
片想いネーブルオレンジ
單戀的臍橙
Unrequited love navel orange
