
rainy lady
しぐれうい
站長
rainy lady - しぐれうい
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- Junky
- 作曲
- Junky
- 發行日期
- 2022/05/25 ()
英文翻譯
rainy lady
しぐれうい
時雨羽衣
-
1
は~ぁ可愛いいなぁ めっちゃキラキラしててすごいなぁ
哈~ 好可愛啊 閃閃發光無比耀眼好厲害啊
Haa~ You are so cute, you are sparkling so much and it's amazing
-
2
素直でいいなぁ 人気者ってホントすごいなぁ
能夠坦率真好啊 這麼受歡迎真的好厲害啊
It's nice that you're honest, a popular person is truly amazing
-
3
面白くっていいなぁ 友達沢山いるしすごいなぁ
這麼有趣真好啊 擁有這麽多朋友好厲害啊
It's nice that you're funny, you have so many friends and it's amazing
-
4
勝手に目が追っちゃうなぁ 君色に染まちゃってるみたいな
目光別擅自地追著我看啊 就像染上了你的色彩一樣呢
My eyes are chasing you without permission, it seems like I'm dyed in your color
-
5
ちょうどいい距離にいるのかな
有處於剛剛好的距離嗎
I wonder if we are at just the right distance
-
6
居心地が良すぎて眠たいわ
因為感覺太舒服了都昏昏欲睡啦
It's so comfortable that I feel sleepy
-
7
散々してたシミュレーション
費勁地進行無數的模擬
The simulations I did over and over again
-
8
リハーサル通りいかないものね
也無法像演練一樣順利呢
Things don't go according to the rehearsal, do they
-
9
いつも曖昧なままのふたりの温度
始終維持著曖昧不清的兩人的溫度
The temperature of the two of us that always remains ambiguous
-
10
答えなんて何も聞きたくないわ
答覆之類的我才不想聽到啊
I don't want to hear any kind of answer
-
11
どうかしてるかな 今日もrainy lady
是哪裡不對勁嗎 今天也是rainy lady
Is something wrong with me? Today as well, a rainy lady
-
12
まだまだまだまだ雨模様みたい
好像依然仍然依舊還是下雨的樣子
It looks like the rainy weather will continue on and on and on and on
-
13
切ない距離と気まずいシチュエーション
這難捨難離的距離令人尷尬 這個處境中
A painful distance and an awkward situation
-
14
期待なんてほんの1ミリくらい
期待甚麼的就僅僅1毫米左右
My expectation is only about one millimeter
-
15
あぁついてないなぁ 大きな雨粒
啊 真倒霉啊 偌大的雨滴
Ah, I'm out of luck, big raindrops
-
-
16
あぁ流れていく
啊 流落了下來
Ah, they are flowing down
-
17
あっ、突然バッタリ会ったり 脳内、君ばっかりだったり
啊,又是突然邂逅相遇 腦海內,又全是你的身影
Ah, suddenly bumping into you, or inside my brain, it's nothing but you
-
18
笑ったり怒ったり泣いちゃったりも ちゃっかりしちゃったり?
時而歡笑時而生氣亦偶爾會哭泣 還有時候會機靈起來?
Laughing, getting angry, or even crying, and shrewdly doing all that?
-
19
本来ドンマイSorry もー無理 しっかりもうコリゴリ
本來毫不在乎 抱歉 已經不行了 已經受夠了堅強振作
Originally never mind, sorry, it's impossible anymore, I'm completely fed up with staying strong
-
20
一回グッバイさっぱりバイバイした方がいいのかな
一次的道別爽快俐落 做出告別的話會比較好嗎
I wonder if it's better to say goodbye once and cleanly say bye-bye
-
21
どんな言葉が どんな魔法なら
說出怎樣的話語 使用怎樣的魔法
What kind of words, what kind of magic
-
22
どんな恋なら君にまで届くかな
懷著怎樣的戀情 才能夠傳達給你呢
What kind of love could reach all the way to you
-
23
ヒトリゴトが捗る雨フリの日々に
自言自語所進展著的下雨天中
In the rainy days when talking to myself progresses smoothly
-
24
明るい話題もまるでウワノソラ
聊著明朗的話題也彷彿心不在焉
Even bright topics are completely like absent-mindedness
-
25
どうかしてるよね いつもrainy lady
有哪裡不對勁呢 一直總是rainy lady
Something is wrong with me, right? Always a rainy lady
-
26
てるてるぼうずも悲しそうにしてる
連晴天娃娃也一幅快要哭泣的樣子
Even the teru teru bozu looks sad
-
27
途切れ途切れに降り続く雨から想定外の贈り物なんて
來自斷斷續續地下個不停的雨 意料之外的禮物甚麼的
From the rain that keeps falling intermittently, an unexpected gift or something
-
28
そっと傘の中 また降り出した Ah
悄然躲進雨傘中 雨又開始下起來 Ah
Softly inside the umbrella, it started raining again, Ah
-
29
空の合間に見えた淡い晴れ模様
陰情變幻間所窺見淡然的晴朗模樣
A faint sunny pattern seen in the intervals of the sky
-
30
答えてほしいけど聞きたくなくて
雖然渴望得到答覆卻又不想聽到
I want you to answer, but I don't want to hear it
-
-
31
なんて意気地なし いつだろうsunny day
甚麼的毫不爭氣 何時會來呢sunny day
How cowardly of me, when will it be, sunny day
-
32
悲しいくらい天気雨
幾乎令人悲傷的太陽雨
A sunshower that is almost sad
-
33
そっと集めつづけた沢山の思いが
悄悄地不斷積累起來許許多多的思念
The many feelings that I softly kept gathering
-
34
無意識に淡々と溢れてきちゃう
不知不覺間淡然地滿溢出來
Unconsciously and dispassionately start to overflow
-
35
何でもないよ 君がいるなら
甚麼事都沒喲 只要你在我身邊
It's nothing, if you are here
-
36
雨女でいいや
雨女也沒關係
It's fine even if I'm a rain woman
-
37
君がいるから
只要你在我身邊
Because you are here
-
38
sunny day
sunny day
