站長
37

rainy lady - しぐれうい

作詞
Junky
作曲
Junky
發行日期
2022/05/25 ()


歌詞
留言 0

rainy lady

しぐれうい

時雨羽衣


  • は~ぁ可愛いいなぁ めっちゃキラキラしててすごいなぁ

    哈~ 好可愛啊 閃閃發光無比耀眼好厲害啊

  • 素直でいいなぁ 人気者ってホントすごいなぁ

    能夠坦率真好啊 這麼受歡迎真的好厲害啊

  • 面白くっていいなぁ 友達沢山いるしすごいなぁ

    這麼有趣真好啊 擁有這麽多朋友好厲害啊

  • 勝手に目が追っちゃうなぁ 君色に染まちゃってるみたいな

    目光別擅自地追著我看啊 就像染上了你的色彩一樣呢

  • ちょうどいい距離にいるのかな

    有處於剛剛好的距離嗎

  • 居心地が良すぎて眠たいわ

    因為感覺太舒服了都昏昏欲睡啦

  • 散々してたシミュレーション

    費勁地進行無數的模擬

  • リハーサル通りいかないものね

    也無法像演練一樣順利呢

  • いつも曖昧なままのふたりの温度

    始終維持著曖昧不清的兩人的溫度

  • 答えなんて何も聞きたくないわ

    答覆之類的我才不想聽到啊

  • どうかしてるかな 今日もrainy lady

    是哪裡不對勁嗎 今天也是rainy lady

  • まだまだまだまだ雨模様みたい

    好像依然仍然依舊還是下雨的樣子

  • 切ない距離と気まずいシチュエーション

    這難捨難離的距離令人尷尬 這個處境中

  • 期待なんてほんの1ミリくらい

    期待甚麼的就僅僅1毫米左右

  • あぁついてないなぁ 大きな雨粒

    啊 真倒霉啊 偌大的雨滴

  • あぁ流れていく

    啊 流落了下來

  • あっ、突然バッタリ会ったり 脳内、君ばっかりだったり

    啊,又是突然邂逅相遇 腦海內,又全是你的身影

  • 笑ったり怒ったり泣いちゃったりも ちゃっかりしちゃったり?

    時而歡笑時而生氣亦偶爾會哭泣 還有時候會機靈起來?

  • 本来ドンマイSorry もー無理 しっかりもうコリゴリ

    本來毫不在乎 抱歉 已經不行了 已經受夠了堅強振作

  • 一回グッバイさっぱりバイバイした方がいいのかな

    一次的道別爽快俐落 做出告別的話會比較好嗎

  • どんな言葉が どんな魔法なら

    說出怎樣的話語 使用怎樣的魔法

  • どんな恋なら君にまで届くかな

    懷著怎樣的戀情 才能夠傳達給你呢

  • ヒトリゴトが捗る雨フリの日々に

    自言自語所進展著的下雨天中

  • 明るい話題もまるでウワノソラ

    聊著明朗的話題也彷彿心不在焉

  • どうかしてるよね いつもrainy lady

    有哪裡不對勁呢 一直總是rainy lady

  • てるてるぼうずも悲しそうにしてる

    連晴天娃娃也一幅快要哭泣的樣子

  • 途切れ途切れに降り続く雨から想定外の贈り物なんて

    來自斷斷續續地下個不停的雨 意料之外的禮物甚麼的

  • そっと傘の中 また降り出した Ah

    悄然躲進雨傘中 雨又開始下起來 Ah

  • 空の合間に見えた淡い晴れ模様

    陰情變幻間所窺見淡然的晴朗模樣

  • 答えてほしいけど聞きたくなくて

    雖然渴望得到答覆卻又不想聽到

  • なんて意気地なし いつだろうsunny day

    甚麼的毫不爭氣 何時會來呢sunny day

  • 悲しいくらい天気雨

    幾乎令人悲傷的太陽雨

  • そっと集めつづけた沢山の思いが

    悄悄地不斷積累起來許許多多的思念

  • 無意識に淡々と溢れてきちゃう

    不知不覺間淡然地滿溢出來

  • 何でもないよ 君がいるなら

    甚麼事都沒喲 只要你在我身邊

  • 雨女でいいや

    雨女也沒關係

  • 君がいるから

    只要你在我身邊

  • sunny day