lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
60

管制塔より - 博衣こより

OFFICIAL FULL MV

作詞
堀江晶太
作曲
堀江晶太
編曲
堀江晶太
發行日期
2026/03/29 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

管制塔かんせいとうより

來自管制塔

はくごろもこより

博衣小夜璃


匯出歌詞 0
  • 1

    ぽつり灯り 管制塔 砂嵐の向こうへ

    點點燈火的管制塔 朝向沙塵暴的彼方

    Isolated lights, the control tower, towards the other side of the sandstorm

  • 2

    祈るように綴った これからのこと

    像是祈禱般寫下的 關於未來的事

    I wrote down things about the future, as if I were praying

  • 3

    ラジオネーム 匿名希望

    廣播暱稱 匿名希望

    Radio name: Anonymous

  • 4

    お便り 届いていますか

    我的信件 你有收到嗎

    Has my letter reached you?

  • 5

    この世界がいつからか

    這世界不知從何時起

    Since some time ago, this world

  • 6

    まるで他人事のように

    變得彷彿事不關己般

    As if it were someone else's business

  • 7

    やけに静かなので

    異常地安靜

    Has become awfully quiet

  • 8

    不安になったのです 思い出したのです

    於是我感到不安了 於是我回想起來了

    I became anxious; I remembered

  • 9

    人知れず口を噤んだまま

    在不為人知、緊閉雙口的狀態下

    While keeping my mouth shut without anyone knowing

  • 10

    終われないのです それは嫌なのです

    是無法結束的 我不想要那樣

    It cannot end like this; I hate that

  • 11

    夢ってもっと わがままだったでしょう

    所謂的夢想 應該是更加任性的吧

    Dreams were supposed to be more selfish, weren't they?

  • 12

    応えてよ、笑ってよ、気付いてよ

    回應我吧、笑一笑吧、注意到我吧

    Respond to me, laugh for me, notice me

  • 13

    此処に居るのにな、意地悪だな

    我明明就在這裡,真是壞心眼呢

    Even though I'm right here; you're so mean

  • 14

    誰にも届かない光を

    這道誰也觸及不到的光芒

    This light that reaches no one

  • 15

    どうしたら、伝えられるのでしょう

    該怎麼做,才能傳達出去呢

    What should I do to be able to convey it?

  • 16

    どうしても、伝えたいよ

    無論如何,我都想傳達給你

    No matter what, I want to convey it to you

  • 17

    ラジオネーム 匿名希望

    廣播暱稱 匿名希望

    Radio name: Anonymous

  • 18

    意気地無しなのでしょうか

    是因為我太沒出息了嗎

    Is it because I am a coward?

  • 19

    それともこの世界には

    還是說在這個世界裡

    Or is it that in this world

  • 20

    ぼくはお邪魔でしょうか

    我其實是個礙事的存在呢

    I am a nuisance?

  • 21

    だとしても綴るよ みっともなく叫ぶよ

    即使如此我也要寫下去 會狼狽不堪地大聲吶喊

    Even so, I will write it down; I will scream disgracefully

  • 22

    フラれたって好きだよ いいでしょ

    就算被甩了也還是喜歡你喔 可以吧?

    I still love you even if I'm rejected; it's okay, right?

  • 23

    いいでしょ

    可以吧?

    It's okay, right?

  • 24

    楽しかったよね

    曾經很快樂對吧

    It was fun, wasn't it?

  • 25

    悔しかったよね

    曾經很不甘心對吧

    It was frustrating, wasn't it?

  • 26

    もう独り言は、嫌だ

    我已經不想再自言自語了

    I'm tired of talking to myself already

  • 27

    「待たせちゃったかな」

    「讓你久等了嗎」

    "I wonder if I kept you waiting"

  • 28

    「別に待ってないよ」

    「才沒有在等你呢」

    "I wasn't particularly waiting"

  • 29

    夢と呼んだ それもぼくだっただけ

    稱之為夢想的 也只不過是我自己而已

    What I called a dream, that was also just me

  • 30

    もういいかい

    好了嗎

    Are you ready? (Are you done yet?)

  • 31

    応えてよ、笑ってよ、気付いてよ

    回應我吧、笑一笑吧、注意到我吧

    Respond to me, laugh for me, notice me

  • 32

    此処に居るのにな、意地悪だな

    我明明就在這裡,真是壞心眼呢

    Even though I'm right here; you're so mean

  • 33

    誰にも届かない光を

    這道誰也觸及不到的光芒

    This light that reaches no one

  • 34

    ぼくだけは、光と呼び続ける

    唯有我,會繼續稱之為光

    Only I will continue to call it light

  • 35

    真夜中 管制塔から

    深夜 從管制塔

    In the middle of the night, from the control tower

  • 36

    世界を明かしてやる

    將世界(你)照亮

    I will illuminate the world

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕