
モラトリアム
=LOVE
站長
モラトリアム - =LOVE
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 指原莉乃
- 作曲
- 杉山勝彦・oni
- 編曲
- oni
- 發行日期
- 2026/04/01 ()
中文翻譯
英文翻譯
モラトリアム
延緩期
Moratorium
=LOVE
-
1
春が来るよと青空が言う
藍天說 ”春天要來了“
-
2
桜はまだ咲かず時を待つ
櫻花尚未綻放 等待著時機
-
3
期待通りに花開いて街を沸かす
如預期般盛開 讓城市沸騰
-
4
季節も流行りも変わるけれど
季節和潮流不斷變化
-
5
僕の中に住んだ臆病は ここにいて、と
但我心中住著的膽怯卻說 「待在這裡」
-
6
一歩だって 動こうとしないんだ
一步也不願挪動
-
7
僕はいまさら恋の手前で 立ち止まっている
我現在才在戀愛門前停下腳步
-
8
体温なんて知らないよ なのに
體溫是什麼我不知道 但
-
9
なびく髪からの 香りは覚えてる
我卻記得隨風飄揚髮絲的香氣
-
10
君はずるい人 モラトリアム
你真是個狡猾的人 讓我陷入這段延緩期
-
11
熱に弱くてすぐ枯れる花
那朵不耐熱 輕易就會枯萎的花
-
12
昨日、今日も、明日も、明後日も、僕は泣いている
昨天、今天、明天、後天,我都在哭泣
-
13
好きなんて思わないようにと
明明祈求著不要去喜歡你
-
14
願った爪の跡が恋になる
那道祈願時留下的爪痕卻變成了愛戀
-
15
君を想って書いたこの曲は
這首想著你而寫下的歌
-
-
16
きっときっと 悲しい歌
一定是首悲傷的歌
-
17
ハッピーエンド探し彷徨う 悲しい歌
一首尋覓著幸福結局 四處徘徊的悲傷之歌
-
18
駅に向かう人混みの中も
在通往車站的人潮之中
-
19
誰かが作る道を歩いた
我也只是走在別人鋪好的路上
-
20
この憂鬱は君がいれば晴れるのかな
這份憂鬱 若有你在是否就能消散呢
-
21
脆いこの道は雨で弱る
這條脆弱的道路因雨而變得破敗
-
22
壊れないように守ってるのに
明明為了不讓它毀壞而守護著
-
23
行き止まりで 進めない 扉が開かないんだ
卻是死路一條 無法前進 門打不開
-
24
もしも 寂しさが君を襲う 日が来たとして
如果 寂寞襲擊你的那一天真的到來
-
25
その夜 日記に書いた名前が
若你在那晚日記裡寫下的名字
-
26
僕じゃないならば 夜空で塗り潰して
並不是我的話 就請用夜色將它塗抹掉吧
-
27
好きじゃないなら もう会えないよ
如果不喜歡的話 就無法再見面了
-
28
明日言おうって また夜が来る
想著明天再說 夜晚又來臨
-
29
この世界で誰よりもきっと 君を知っている
在這個世界上 我肯定比任何人都還要了解你
-
30
僕の気持ちに気付いてるなら
如果你察覺到我的心意
-
-
31
目も合わせないように手を振って
就不要與我眼神交會地輕輕揮手吧
-
32
君に撒かれたタネが静かに
你播下的種子 似乎已靜靜地
-
33
咲いたようだ 気付かれずに
綻放了 卻沒被任何人察覺
-
34
春風吹いて散ってしまった 悲しい歌
春風吹過便凋零散落 這首悲傷的歌
-
35
憧れだと誤魔化して ぼかした絵の具の色
用「憧憬」掩飾謊言 模糊了顏料的色彩
-
36
想像より綺麗だった
明明比想像中還要美麗
-
37
君が混ざったら どんな色になっていくのか
如果融入了你 會變成什麼樣的顏色呢
-
38
僕は知らない (ずっと)
我不知道 (一直)
-
39
僕は見れない (ずっと)
我看不見 (一直)
-
40
知りたかった
我曾想知道
-
41
嘘つきでごめん 苦しいんだ
對不起 我說謊了 我很痛苦
-
42
時間が過ぎるまで 想わせてよ
在時間流逝之前 請讓我繼續想念你吧
-
43
昨日、今日も、この先もずっと 僕は泣いている
昨天、今天、以及從今以後 我都會一直哭泣
-
44
君はずるい人 モラトリアム
你真是個狡猾的人 讓我陷入這段延緩期
-
45
幸せでいてね 大好きな人
請你要幸福啊 我最喜歡的人
-
-
46
君を想って書いたこの曲は
這首想著你而寫下的歌
-
47
きっときっと悲しい歌
一定是首悲傷的歌
-
48
ハッピーエンド探し彷徨う 悲しい歌
一首尋覓著幸福結局 四處徘徊的悲傷之歌
-
49
こんな僕なんて放っておいてよ
像我這樣的人 就別管了吧
-
50
モラトリアム
延緩期
