

まぶた
Vaundy

站長
まぶた - Vaundy
日劇《女神的教室~法學青春白皮書~》(日語:女神の教室~リーガル青春白書~)主題曲
中文翻譯轉自:https://www.hksilicon.com/articles/2251570
まぶた
Vaundy
-
あなたが今も
你如今也是
-
口をはにかみ、涙流すから
閉著雙唇、流著淚
-
放つ言葉も
說出的話語也
-
血が滲んでる
滲出鮮血
-
きっと 日々の蟠りが香るにおいで
一定 日日積累的芥蒂散發著香氣
-
つーんと 刺すような悲しみが瞳を刺してる
嗆鼻般的悲痛刺激著眼瞳
-
もしも
如果
-
その手取れど悲しみが消えぬなら
如果用這隻手抓住 悲傷也無法消失的話
-
忘れて
忘卻吧
-
瞼が疲れるほど
讓眼皮沈重不已
-
僕ら 目を閉じあうことで
我們 如果將雙眼闔上
-
少しずつわかるようになるかもね
或許能逐漸的互相了解吧
-
背を向け合うほどね
甚至是背對著背
-
確かめ合い 生きてる
也能互相確認 存活著
-
あなたが今も
你如今也是
-
苦しそうに、爪を噛むから
痛苦的 咬著指甲
-
放つ言葉は
說出的話語
-
まきつき根を張った
緊緊纏繞著 根深蒂固
-
それは 針の先に指先が触れるような
那是 手指碰觸到針尖一般
-
つーんと 刺すような寂しさが瞳を刺してる
刺穿而隱隱作痛的寂寞刺激著雙瞳
-
もしも
如果
-
濡れているせいで霜が着き始めたら。
因為淋濕的關係逐漸開始結霜
-
流して
任其流淌吧
-
瞼が疲れるほど
讓眼皮沈重不已
-
僕ら 目を閉じあうことで
我們 如果將雙眼闔上
-
少しずつわかるようになるかもね
或許能逐漸的互相了解吧
-
背を向け合うほどね
甚至是背對著背
-
確かめ合い 生きてる
也能互相確認 存活著
-
もしも
若是
-
枯れ果てたせいで香りだし痛むなら
因為枯萎而散發出的香氣感到疼痛的話
-
思い出して
回想起來吧
-
瞼が疲れるまで
直到讓眼皮沈重
-
僕ら 目を閉じあうことで
我們 如果將雙眼闔上
-
少しずつわかるようになるかもね
或許能逐漸的互相了解吧
-
背を向け合うほどね
甚至是背對著背
-
確かめ合い 生きてる
也能互相確認 存活著
-
僕ら 目を閉じあうことで
我們 如果將雙眼闔上
-
背伸びせずに疲れないで済むかもね
或許不用伸展身體也不會感到疲憊
-
背で受け合う先で
在我們倚靠彼此的將來
-
見つめ合い
雙眼互相凝視
-
生きられる
就能夠存活下去