站長
1,406

まぶた - Vaundy

日劇《女神的教室~法學青春白皮書~》(日語:女神の教室~リーガル青春白書~)主題曲
中文翻譯轉自:https://www.hksilicon.com/articles/2251570

歌詞
留言 0

まぶた

Vaundy


  • あなたが今も

    你如今也是

  • 口をはにかみ、涙流すから

    閉著雙唇、流著淚

  • 放つ言葉も

    說出的話語也

  • 血が滲んでる

    滲出鮮血

  • きっと 日々の蟠りが香るにおいで

    一定 日日積累的芥蒂散發著香氣

  • つーんと 刺すような悲しみが瞳を刺してる

    嗆鼻般的悲痛刺激著眼瞳

  • もしも

    如果

  • その手取れど悲しみが消えぬなら

    如果用這隻手抓住 悲傷也無法消失的話

  • 忘れて

    忘卻吧

  • 瞼が疲れるほど

    讓眼皮沈重不已

  • 僕ら 目を閉じあうことで

    我們 如果將雙眼闔上

  • 少しずつわかるようになるかもね

    或許能逐漸的互相了解吧

  • 背を向け合うほどね

    甚至是背對著背

  • 確かめ合い 生きてる

    也能互相確認 存活著

  • あなたが今も

    你如今也是

  • 苦しそうに、爪を噛むから

    痛苦的 咬著指甲

  • 放つ言葉は

    說出的話語

  • まきつき根を張った

    緊緊纏繞著 根深蒂固

  • それは 針の先に指先が触れるような

    那是 手指碰觸到針尖一般

  • つーんと 刺すような寂しさが瞳を刺してる

    刺穿而隱隱作痛的寂寞刺激著雙瞳

  • もしも

    如果

  • 濡れているせいで霜が着き始めたら。

    因為淋濕的關係逐漸開始結霜

  • 流して

    任其流淌吧

  • 瞼が疲れるほど

    讓眼皮沈重不已

  • 僕ら 目を閉じあうことで

    我們 如果將雙眼闔上

  • 少しずつわかるようになるかもね

    或許能逐漸的互相了解吧

  • 背を向け合うほどね

    甚至是背對著背

  • 確かめ合い 生きてる

    也能互相確認 存活著

  • もしも

    若是

  • 枯れ果てたせいで香りだし痛むなら

    因為枯萎而散發出的香氣感到疼痛的話

  • 思い出して

    回想起來吧

  • 瞼が疲れるまで

    直到讓眼皮沈重

  • 僕ら 目を閉じあうことで

    我們 如果將雙眼闔上

  • 少しずつわかるようになるかもね

    或許能逐漸的互相了解吧

  • 背を向け合うほどね

    甚至是背對著背

  • 確かめ合い 生きてる

    也能互相確認 存活著

  • 僕ら 目を閉じあうことで

    我們 如果將雙眼闔上

  • 背伸びせずに疲れないで済むかもね

    或許不用伸展身體也不會感到疲憊

  • 背で受け合う先で

    在我們倚靠彼此的將來

  • 見つめ合い

    雙眼互相凝視

  • 生きられる

    就能夠存活下去