lyrics-1
translate
0
站長
7,135

海のまにまに - YOASOBI

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
Ayase
作曲
Ayase
編曲
Ayase
發行日期
2022/11/18 ()


歌詞
留言 0

うみのまにまに

YOASOBI


匯出歌詞 8
  • 1

    夜の合間を縫うように

    像要從夜幕擠出空隙般

  • 2

    走る電車の中ゆらり

    行駛的電車車廂中緩緩搖盪

  • 3

    後ろ向きに流れる景色をひとり

    流向後方的景色 我獨自

  • 4

    座って 見ていた 見ていた

    坐著 靜靜眺望 凝視

  • 5

    昼下がりの陽射しは

    午後的陽光

  • 6

    夕陽のオレンジ色に染まって

    被夕陽的橘色染紅

  • 7

    藍色の空に押し潰されていく

    逐漸遭到蔚藍的天空碾碎

  • 8

    その最後の光を惜しむように

    彷彿對那最後的餘暉惋惜似地

  • 9

    目で追いかけたのは

    目光追隨而去

  • 10

    今日で バイバイ だから

    因為 今天 就要道別了

  • 11

    明日を捨てる為に飛び出した逃避行

    為了捨棄明天而奔上逃避之旅

  • 12

    片道分の切符で行けるとこまで行くの

    一路乘往單程份的車票所能抵達的盡頭

  • 13

    どこにも居場所なんて無い私をこのまま

    無論哪裡都無處容身的我就這樣

  • 14

    夜に置いてって 置いてって

    在夜中拋下一切 拋下一切

  • 15

    不意に窓から見えた景色が暗闇に

    不經意間窺見窗外的景色籠罩漆黑

  • 16

    気付いたあれはそうだきっと夜の海

    我注意到了 對啊 這肯定就是夜之海

  • 17

    出来心に手を引かれて降りた海辺の町

    受一時的衝動牽引走下電車來到海邊小鎮

  • 18

    波の音にただ導かれるように歩く

    放任雙腳隨浪濤聲的引領邁步

  • 19

    誰かに呼ばれるように

    就像被誰呼喚一樣

  • 20

    近付いた海のほとり ここにはひとり

    止步靠近的海畔 這裡只有我一個

  • 21

    もうこのままいっそ体をここに

    那麼讓我乾脆就這樣隨浪而逝

  • 22

    なんて考えていた私の前に 突然現れた君は

    在冒出此般想法的我眼前 突然出現的你

  • 23

    月明かりの下 青白い肌 白のワンピース

    在月光照耀下 泛着青白的肌膚 一身純白的連身裙

  • 24

    「こんなとこで何しているの?」

    「你在這種地方做甚麼呢?」

  • 25

    なんて急に尋ねるから

    面對你突如其來的提問

  • 26

    言葉に詰まりながら 「海を、見に」

    我有些支吾以對 「來、來看海」

  • 27

    君は何かを取り出した

    你掏出了某樣東西

  • 28

    それは少し古い花火セット

    那是有些老舊的煙火套組

  • 29

    そこで気付いた

    此時我發現了

  • 30

    彼女はコンクリートの上

    站在混凝土上的她

  • 31

    裸足だった

    赤著雙腳

  • 32

    今日で全部終わりにすると決めたから

    我決定在今天結束這一切

  • 33

    きっと私があの世界に近付いたから

    我一定更接近那個世界了

  • 34

    視えてしまった出会ってしまった

    所以才會遇見了他 與他邂逅

  • 35

    そんな君と二人で

    和這樣的你兩個人

  • 36

    花火の封を切った

    撕開煙火的封套

  • 37

    なかなか点かない花火に火を近付けながら

    一邊讓火靠近很難點燃的煙火

  • 38

    私がここに来た理由を君は当ててみせた

    你不斷試著猜想我來這裡的理由

  • 39

    そして何度もやめなよって

    而我無數次地「別猜了啦」

  • 40

    真剣な眼差しで言った

    用認真的眼神跟你說道

  • 41

    だけど…

    但是…

  • 42

    その瞬間この手の先で光が弾けた

    那一瞬間火光在我的指尖迸發

  • 43

    思わず「点いた!」と二人で揃えて叫んでた

    不假思索地「點著了!」兩人異口同聲喊了出來

  • 44

    これでもかと輝く火花の

    出乎意料地閃耀的火花

  • 45

    鋭い音が響いた 響いた

    響起尖銳的聲音 響徹耳際

  • 46

    ゆっくり眺める暇もなく消えていく輝きを

    來不及慢慢凝望便轉眼即逝的光輝

  • 47

    もったいなくて最後の一瞬まで追いかけた

    惋惜地目不轉睛追隨至最後一刻

  • 48

    電車の窓から見えた 最後の太陽を惜しんだように

    像是對透過電車車窗而看到的 最後的太陽依依不捨一般

  • 49

    追いかけた

    目光緊隨而去

  • 50

    やっぱり 私

    果然 我

  • 51

    ねえ夜が明けたら君は

    吶 若然清晨到來 你

  • 52

    どこかへ消えてしまうのかな

    會不會往某處消失不見了呢

  • 53

    夜の帳を抜け出して

    溜出黑夜的帷幕

  • 54

    朝の光で目が覚めた

    因晨光睜開雙眼

  • 55

    隣を見ると当たり前のように眠る

    瞥向身邊是如理所當然般酣睡著的

  • 56

    君の姿

    你的身姿

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕