
DAY1
AUO feat. MORISAKI WIN
站長
DAY1 - AUO feat. MORISAKI WIN
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- Len
- 作曲
- aoWiFi
- 編曲
- Len
- 發行日期
- 2023/01/25 ()
電視動畫《英雄王,為了窮盡武道而轉生~而後成為世界最強見習騎士♀~》(日語:英雄王、武を極めるため転生す 〜そして、世界最強の見習い騎士♀〜)片頭曲
中文翻譯
英文翻譯
DAY1
AUO feat. MORISAKI WIN
-
1
心に 授かった祈りを
心中被賦予的祈禱
The prayer bestowed upon my heart
-
2
傷つけられないくらいに記憶の底
在記憶深處 不會被傷害的程度
Deep within my memories, to the extent that it cannot be hurt
-
3
刻み込まれてる
深深刻印著
It is deeply engraved
-
4
Let's start again.
讓我們重新開始吧
Let's start again.
-
5
さあ運命越えて
來吧 超越命運
Now, go beyond destiny
-
6
I will take it…over!
我要接受它…並超越!
I will take it…over!
-
7
自分のために生きるこの世界で
在這個為自己而活的世界裡
In this world where I live for myself
-
8
手を伸ばしたまま
伸出雙手
With my hands still stretched out
-
9
確かめるように思い出して We're dreaming
像是在確認般地回想起 我們正在夢想
Recalling as if to make sure, We're dreaming
-
10
迷わないように
為了不迷失
So as not to lose my way
-
11
ならせ鼓動 空に願う
讓心跳響徹 向天空許願
Make the heartbeat ring out, praying to the sky
-
12
信じた未来に触れて
觸碰相信的未來
Touching the future I believed in
-
13
立ち上がるたびに見渡して 居場所を 常識を塗り替えて
每次站起來都環顧四周 尋找歸屬之地 改寫常識
Every time I stand up, I look around, searching for a place to belong, rewriting common sense
-
14
これは一から始まるストーリー はて無き道を駆けてく
這是從一開始的故事 在無盡的道路上奔跑
This is a story starting from one, running through a path without end
-
15
目指してるのは見た事ない世界へ
目標是前往一個從未見過的世界
Aiming for a world never seen before
-
-
16
どこまでも試練を重ねて
無論到何處都重複著試煉
Piling up trials no matter where I go
-
17
答えが出ては悩んで
找到答案卻又煩惱
When an answer comes out, I worry again
-
18
次の場所まで歩き続けて
繼續走向下一個地方
Keep walking until the next place
-
19
What was I born for?
我為何而生?
What was I born for?
-
20
問いかけ続けた輪廻 声に出して
不斷追問的輪迴 大聲說出來
The reincarnation I kept questioning, give it a voice
-
21
誰よりも強く在りたいと願う
願望是比任何人都更強大
Wishing to be stronger than anyone else
-
22
この目に映して
映照在這雙眼中
Reflecting it in these eyes
-
23
振りかかる闇に相対して何度も 想像を超えて
面對降臨的黑暗 一次又一次地超越想像
Facing the descending darkness time and again, going beyond imagination
-
24
奈落の底 救い出して
從地獄深淵中拯救出來
Rescuing from the bottom of the abyss
-
25
全てに意味があるように
彷彿一切都有其意義
As if everything has a meaning
-
26
すれ違うたびに思い出して 何度も 夢の先を目指して
每次擦肩而過都回想起來 一次又一次地朝著夢想的彼岸前進
Recalling every time we pass each other, aiming for the place beyond dreams again and again
-
27
そこに探していた景色がきっと 見つかると信じている
我相信 在那裡一定能找到我一直在尋找的風景
I believe that the scenery I was looking for there will surely be found
-
28
存在の証明を
存在的證明
The proof of existence
-
29
今はただ走り続けるしかなくても
即使現在只能不斷奔跑
Even if now there is nothing to do but just keep running
-
30
自分のために生きるこの世界で どうか
在這個為自己而活的世界裡 請務必
In this world where I live for myself, please
-
-
31
巡る世界に色を添えて 届くように
為循環的世界增添色彩 讓它能傳達到
Adding color to the rotating world, so that it may reach
-
32
立ち止まってしまうことのないように 今
為了不要停下腳步 現在
Now, so that I don't end up coming to a standstill
-
33
確かめるように思い出して We're dreaming
像是在確認般地回想起 我們正在夢想
Recalling as if to make sure, We're dreaming
-
34
無くさないように
為了不失去
So as not to lose it
-
35
ならせ鼓動 空に願う
讓心跳響徹 向天空許願
Make the heartbeat ring out, praying to the sky
-
36
信じた未来に触れて
觸碰相信的未來
Touching the future I believed in
-
37
立ち上がるたびに見渡して 居場所を 未来へ続くように
每次站起來都環顧四周 尋找歸屬之地 讓它延續到未來
Every time I stand up, I look around for a place to belong, so that it continues into the future
-
38
これは一から始まるストーリー はて無き道を駆けてく
這是從一開始的故事 在無盡的道路上奔跑
This is a story starting from one, running through a path without end
-
39
目指してるのは見た事ない世界へ
目標是前往一個從未見過的世界
Aiming for a world never seen before
