lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
123

「花」-0714- - MY FIRST STORY

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
MY FIRST STORY
作曲
MY FIRST STORY
編曲
MY FIRST STORY
發行日期
2013/07/03 ()


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

はな」-0714-

MY FIRST STORY


匯出歌詞 2
  • 1

    生まれて初めて こんな気持ちになった…

    有生以來第一次有這樣的感覺…

    For the first time in my life, I've felt this way...

  • 2

    君にやっと巡り逢えた!!

    終於與你相遇了!!

    I've finally met you!!

  • 3

    何一つ取り柄も 持ち合わせてないけど

    雖然我沒有任何一個值得稱道的優點

    Even though I don't possess a single redeeming feature

  • 4

    ねえ、お願い… 隣に居てよ!!

    但是,拜託… 請待在我身邊!!

    Hey, please... stay by my side!!

  • 5

    7月14日に君と 一緒になると決めた!!

    在7月14日決定要與你在一起!!

    On July 14th, I decided to be together with you!!

  • 6

    だって紛れもなく ただ君を愛してる…

    因為毫無疑問地 我只愛著你…

    Because without a doubt, I simply love you...

  • 7

    100年先もずっと 君を見てたいの!!

    即使是100年後也想一直看著你!!

    Even 100 years from now, I want to keep looking at you!!

  • 8

    君は僕の 全て捧げた人だから!!

    因為你是我奉獻一切的人!!

    Because you are the person I've devoted my everything to!!

  • 9

    笑って 泣いて 手をとりながら 最後まで…

    笑著、哭著、牽著手直到最後…

    Laughing, crying, while holding hands until the very end...

  • 10

    君はもう 一生分の愛をくれたね

    你已經給了我一輩子份量的愛呢

    You've already given me a lifetime's worth of love, haven't you?

  • 11

    次は僕が 君にあげるよ…

    接下來換我給你…

    Next, I will give it to you...

  • 12

    大した言葉も あんまり言えないけど

    雖然我說不出什麼了不起的話語

    I can't say many grand words, but

  • 13

    その代わりに 「花」を贈るよ!

    但作為替代 我要送你「花」!

    Instead, I will give you a "flower"!

  • 14

    7月15日に 改めて気付かされた!

    在7月15日重新讓我意識到!

    On July 15th, I was made to realize once again!

  • 15

    やっぱ選んだ道は 君で良かったんだ…

    果然我選擇的道路 有你是最好的…

    As I thought, I'm glad the path I chose was with you...

  • 16

    君を愛してるよ!!!

    我愛著你!!!

    I love you!!!

  • 17

    僕が残りの人生をかけて

    我要用我剩餘的人生

    Spending the rest of my life

  • 18

    きっと君を 幸せにするから!!!

    一定要讓你幸福!!!

    I will surely make you happy!!!

  • 19

    何もしてあげられない こんな僕と

    願意與什麼都無法為你做的這樣的我

    To someone like me who can't do anything for you

  • 20

    一緒に居てくれて ありがとう!

    在一起 謝謝你!

    Thank you for being together with me!

  • 21

    誓いの指輪、君は 受け取ってくれますか…?

    這枚誓言的戒指,你願意收下嗎…?

    This ring of oath, will you accept it...?

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕