 
        
死にゆく季節でぼくは
She is Legend
 
        站長
死にゆく季節でぼくは - She is Legend
手機遊戲《緋染天空 Heaven Burns Red》(日語:ヘブンバーンズレッド)歌曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5847126
譯者:kurumi
死 にゆく季節 でぼくは
        
        She is Legend
- 
            Ready Set Go! 
- 
            宝物探しに よーいどんで飛び出した 隨著口令一下 飛奔前去尋找寶物 
- 
            きみは息を切らしている これからの未来 你氣喘吁吁地奔跑著 在這之後的未來 
- 
            知ってんだぜ 常に空回り (I know everything) 我知道的喔 你總是白費苦心 (I know everything) 
- 
            知ってんだぜ だから愛しいこと (I can see right through) 我知道的喔 正因如此才惹人憐愛 (I can see right through) 
- 
            きみだけが季節に囚われて 唯獨你一人被困在那個季節中 
- 
            陽だまりのベンチで今もまだうたた寝してるんだ 現在仍在被陽光照耀的長椅上 舒服地打著瞌睡 
- 
            だったら起こしに行く 今すぐに駆けてく 那我就去喚醒你 現在就跑到你身邊 
- 
            それまで待っていて 要一直等著我喔 
- 
            朝にはあくびしてるきみが 早晨來臨 而你正打著哈欠 
- 
            きらきらとした石 波によく洗われてた 被海水沖洗乾淨的 那顆石頭閃閃發亮 
- 
            それを引き出しに隠した 大人になっても秘密 將其隱藏於抽屜中 長大成人後仍是個秘密 
- 
            知ってんだぜ 影では努力家 (I know everything) 我知道的喔 你總是默默努力 (I know everything) 
- 
            知ってんだぜ だから格好いいこと (I can see right through) 我知道的喔 正因如此才帥氣 (I can see right through) 
- 
            きみだけが季節に囚われて 唯獨你一人被困在那個季節中 
- 
            暑さで溶けていくアイスを今も頬張ってるんだ 現在仍在將被酷暑融化的冰淇淋 塞滿嘴巴開心地享用著 
- 
            今すぐ取り上げて高速で食べちゃう 我立刻從你手中將其搶走 並用最快的速度吃掉 
- 
            だってもう冬なんだ 雪が舞う頃 因為已經是冬天了啊 大雪正紛飛著呢 
- 
            きみだけが季節に囚われて 唯獨你一人被困在那個季節中 
- 
            木枯らしが吹く中 出不精で本を読んでるんだ 外面正吹拂著晚秋的風 而你窩在家裡讀著書 
- 
            隣に潜り込んでいつまでもぬくぬくしていたいだけ なんだ 我只想鑽到你身旁 永遠和你一同共享溫暖啊 
- 
            きみだけがずっときみだけだった 唯獨你一人 永遠就只有你一人 
- 
            きみだけがきみだった 你就是獨一無二的你 
- 
            口が悪いところも全部 包含嘴巴壞的部分也屬於你 
- 
            きみだけが好きだった 唯獨只喜歡你一人 
- 
            きみだけが好きでした 唯獨只愛著你一人 
- 
            きみだけがきみだから 因為你就是獨一無二的你啊 
- 
            きみだけに (きみだけに) きみだけに (きみだけに) 只對你一人 (只對你一人) 只對你一人 (只對你一人) 
- 
            さよならを言うために出会ったなんて嘘だ 並非就為了說一聲再見 我們才會與彼此相遇 
- 
            朝が来てタイを締める ふたり並んで 早晨來臨 繫上領帶 兩人並肩而立 
- 
            In the morning I see you next to me yawning! 



