PENNY
2,162

DEPARTURES - globe

globe 4th single 1996/1/1 発売
中文翻譯轉自:https://blog.xuite.net/vitixx/wretch/168055076

歌詞
留言 0

DEPARTURES

globe


  • ずっと伏せたままの 写真立ての二人

    一直靜躺在照片中的兩個人

  • 笑顔だけは 今も輝いている

    只有那樣燦爛的笑容 至今仍閃耀發亮著

  • いつの日から細く 長い道が始まる

    曾幾何時 開始了遙遠的路程

  • 出発(たびだち)の日はなぜか 風が強くて

    出發的那天 不知為何 風很大

  • やさしさも わがままも 温もりも 寂しさも

    溫柔 任性 溫度 寂寞 纖細的心

  • 思いやりも 全てを 全部あずけた

    全部的一切 都寄託在風中

  • どこまでも限りなく 降りつもる雪と

    不管到那裡 沒有界限地 飄落堆積的白雪

  • あなたへの想い

    和對妳的思念

  • 少しでも伝えたくて 届けたくて そばにいてほしくて

    即使一點也好 希望傳達給妳

  • 凍える夜 待ち合わせも 出来ないまま明日を探してる

    冰冷的夜晚等待著 在無法相見之下尋找明天

  • いつだって想い出をつくる時には あなたと二人がいい

    曾幾何時 記憶編織的時候 和妳在一起兩個人真好

  • When a man and woman

  • Start to be tried to do the same thin'

  • again and again

  • Leavin' their dreamtheir love behind

  • Lookin' after all those long nights

  • to discover a new adventure

  • 行ったことがないね 雪と遊びたいね

    從來沒有去過 想去玩雪

  • 会いたくて 会えなくて あこがれている

    想見面 卻不能如願

  • 夜がやけに長くて 冬のせいかもしれない

    期待著夜晚 距離天亮還很久 也許是冬天的不好吧!

  • だけど春は明るく 陽ざし浴びたい

    但是 在春天 想沐浴在明亮的陽光下

  • 永遠に続く道 それはあなたへの想いがきっと

    永遠繼續著的道路 這對妳的思念

  • 降りつもる雪とともに 深く強く二人を支えていた

    一定隨著飄落堆積的白雪 更深切 更強烈地支持著二人

  • Tryin' to find what's the meanin' of love

  • Alone at midnight…

  • Just wanna see ya, just wanna feel ya,

  • Just wanna be there by your side

  • Under the same snow,

  • Under the same moonlight