
投心自殺
初音ミク
たえ さん
投 心 自殺
初音 ミク
初音未來
-
1
もし、
君 が泣 いてたとして如果,你哭了的話
-
2
君 の事 救 えないと知 ったよ知道了無法拯救你這件事
-
3
夢現 散 らかった部屋 で夢與現實 在凌亂的房間
-
4
膝 、抱 え聴 こえないフリをするのだ抱著膝蓋、作著「裝作聽不到」這件事
-
5
夢 はただ理想 線 であって夢想只是「理想線」而已
-
6
『
一握 りの』花 だったんだって只是『一時展現」的花而已
-
7
綺麗事 で今日 も僕 は動 く華而不實的事情 今天我也在做著
-
8
意味 もなく笑 う日々 を送 ってた笑著送走了 沒有意義的每天
-
9
過去 を願 ったまま向著過去許願
-
10
明日 を生 きる誰 かは活在明天的人
-
11
死 んだことにすら気 づけずに連死了這件事都沒有察覺
-
12
虚 ろな瞳 で哭 いていた用空無的眼睛 哭著
-
13
もう
世界 なんて見 せないでくれと縋 って夜 を明 かすのだ不要給我看到這個世界 依靠著即將天亮的夜
-
14
綺麗 な物 なんか今 では霞 んでんだ滲 んで見 える漂亮的東西什麼的現在已經 模糊不清了 看到了侵染
-
15
どうせならばこの
心 ごと夜 の藍 に閉 じ込 めてさ那不如把這顆心整個都關在夜晚的藍色裡
-
-
16
二度 と目 を覚 まさぬように圧 し殺 して為了不會再次甦醒 壓抑殺死吧
-
17
「ぼく」を
起 こしてよ把「我」叫醒吧
-
18
寝 れぬ夜 に紛 い事 を思 い独 り睡著的夜裡 一個人想著難以辨認的事情
-
19
「
誰 も笑 えない」と ギターを捨 てた因為「誰都笑不出來」 扔掉了吉他
-
20
信 じてたものは ただの自己表現 だ相信著的事情 只是「自我表現」而已
-
21
それを
綺麗 な物 に仕立 てて満足 してた人 の子 だ把它包裝成美好的東西 然後滿足了人類之子啊
-
22
「ねえ」
描 いてた物 は「空前 」と かけ離 れてた真似事 だ「吶」 描繪的事情是「從未有過」 只是偏離了軌道的模仿
-
23
何時 から「誰 か」になってた?知 らないんだもう何時開始變成了「有誰」呢? 就是不知道啊
-
24
ほっておいてよ!
就不要管他了!
-
25
教科書 も見 ずに描 いた嘘 の夢 に嫌気 が刺 す連教科書都不看的描繪著 對這虛假的夢產生了厭惡
-
26
誰 を救 いたかったんだ?君 じゃないな 「僕 」自身 だった想要救贖誰的人? 不就是你啊 就是「我」自己啊
-
27
もう
明日 なんか来 なくてもいいよ明天什麼的已經可以不用到來了
-
28
居 なくなっても朝 は来 るさ就算不在了還是照樣迎來早上
-
29
感情 一 つ出 さぬよう僕 をそっと絞 め殺 して為了不漏出一點一滴的感情 輕輕把我 壓抑窒息死吧
-
30
滲 んだ夜 の澱 みにさ 「さよなら」って音 を置 いてさ在侵染夜晚的夕陽 留下了「再見的話語」的聲音
-
-
31
何処 か遠 くへ老 いてゆけ いらないんだもう在遠處的哪裡老去吧 就是不知道啊
-
32
「
必要 ないよ」「沒有必要了」
-
33
「さらば」
夢 を抱 いた少年 は今 夜 に染 まり落 ちてくのだ「永別了」 懷抱著夢想的少年現在 染滿了夜色墜落而下
-
34
光 最小限 にしてさ隠 れるんだ目 を閉 じていくのだ把光明限制到最小 藏起來了 要逐漸閉上眼睛
-
35
あの
日 の笑顔 を忘 れて 「今 」を視 る為 「僕 」は死 ぬのだ忘掉那天的笑容 為了看到「現在」 「我」將會死去
-
36
どうかそんな
弱 い「僕 」の事 忘 れないで忘 れないで那樣弱小的「我」的事 請不要忘掉 請不要忘掉
-
37
彼 は誰 の空 に願 ったんだ どうかこんな世界 の事 を他在向誰的天空祈求 請不要憎恨這樣的世界
-
38
憎 まない様 に愛 してと言 い聞 かして 「心 」を捨 てた就這樣愛著 這樣聽到了 捨棄了「心」
-
39
「
今朝 、僕 が死 んだ」と聞 いても どうか悲 しまないでくれよ就算聽到「今天早上,我死去了」請你不要傷心啊
-
40
こんな
世界 で生 きるには こうしないと 「どうしたいの」活在這樣的世界中 如果不這麼做的話 「你想怎麼做呢」
-
41
わかんないや
我不知道啊
-
42
「もうわかんないよ」
「我不明白啊」
-
43
「ねえ」
「吶」
