 
        
アンチノミー
amazarashi
 
        站長
677
        
        アンチノミー - amazarashi
電視動畫《尼爾:自動人形 Ver1.1a》(日語:NieR:Automata Ver1.1a)片尾曲
中文翻譯轉自:https://home.gamer.com.tw/artwork.php?sn=5641631
譯者:Fir
歌詞
        留言 0
      アンチノミー 
        
        amazarashi
- 
            感情は持たないでください 請不要投入任何感情 
- 
            それがあってはこの先 きっと辛すぎる 要是感情用事以後 肯定會痛苦萬分的 
- 
            人を愛さないでください 請不要喜歡上任何人 
- 
            守るものが弱さになる きっと後悔するでしょう 守護的東西會變成弱點 肯定會後悔不已吧 
- 
            嬉しくて笑い、悲しくて泣き 因喜悅而笑,因悲傷而泣 
- 
            初めからそう設計されてんのかな 從一開始就是被這樣設計的嗎 
- 
            だけど痛いと泣く心を 僕は疑えやしないよ 但是這因悲痛慟哭的心 我不會去懷疑喔 
- 
            意味を捨て意志をとれ 丟掉意義堅持自己的心 
- 
            生き延びて 生き延びて 息をするんだ 生存下去 存活下來 茍延殘喘吧 
- 
            「すぐ帰る」が遺言 「馬上回來」是遺言 
- 
            アンチノミー アンチノミー 心のバグだ 二律背反 自相矛盾 是心的錯誤 
- 
            人として憤れ 感情を踏みにじる全てへ 讓身為人的憤怒 朝向踐踏感情的這一切 
- 
            機械仕掛けの涙 それに震えるこの心は誰のもの 機械流出的眼淚 還有這瑟瑟發抖的心究竟是誰的東西 
































