lyrics-1
translate
0
站長
351

Hand - ラックライフ

劇場版《弦音-相繫的一射-》(日語:ツルネ-つながりの一射-)主題曲
中文翻譯參考:https://zh.moegirl.org.cn/Hand(Luck_Life)

歌詞
留言 0

Hand

ラックらっくライフらいふ


匯出歌詞 0
  • 1

    この手の中には 形のない光

    這手中無形的光芒

  • 2

    僕じゃなければ掴めないもの

    那是只有我才可掌握之物

  • 3

    確かに胸が震えた 音が道を示すような

    我確實感到心在跳 心音仿佛指出一條道路

  • 4

    「ただそれだけ」胸に掲げ 歩み始めた今日まで

    把心點亮「僅此而已」 直到正式啟程的今天

  • 5

    あの音が手を引いてくれてた

    那聲音一直牽動我的手

  • 6

    叶わないのなら すり抜けて風まぎれるように

    若是無法實現 就讓自己融入呼嘯的疾風吧

  • 7

    叶えたいのなら 握りしめ風を受け止めて

    若是想要實現 就將緊握著的風接收下來

  • 8

    何者になるでもなく 僕は僕になる

    也不是要成為什麼人 我將成為我自己

  • 9

    この手の中には 形のない光

    這手中無形的光芒

  • 10

    透かして見えた新しい僕に

    透過它看見了全新自己

  • 11

    届けよう心を 信じようこの気持ちを

    將心傳遞吧 相信這份心情吧

  • 12

    僕じゃなければ掴めないもの

    那是只有我才可掌握之物

  • 13

    あれからどれくらい経ったかい?

    從那之後過了多久?

  • 14

    少しは近づけたかい?

    稍微接近一點了嗎?

  • 15

    「ただそれだけ」ではない 見て無数の意味理由が

    不是「僅此而已」 你看 無數的意義理由

  • 16

    僕を支え背中を押すのさ

    在支撐著我推動著我

  • 17

    出会いも 別れも 涙も あの笑顔も

    相遇、離別、淚水、還有那笑容

  • 18

    その先の今、この瞬間が未来だ

    在那之後的現在,這一瞬間就是未來

  • 19

    繋げよう心を 信じようこの気持ちを

    將心連接在一起吧 相信這份心情吧

  • 20

    僕らの今が 光になるよう

    讓我們的現在 成為那道光芒吧

  • 21

    叶わないのなら 叶えたいのなら

    若是無法實現 若是想要實現

  • 22

    叶わないのなら 仕方ないなんて思えない

    若是無法實現 也不會覺得無計可施

  • 23

    叶えたいのなら 立ち上がれ越えて行けるように

    若是想要實現 就立刻站起來跨越阻礙吧

  • 24

    ただここで願っても誰も叶えちゃくれないぞ

    只是在這裡許願也沒人會為你實現

  • 25

    何者になるでもなく 僕は僕になる

    也不是要成為什麼人 我將成為我自己

  • 26

    この手の中には 形のない光

    這手中無形的光芒

  • 27

    透かして見えた新しい僕に

    透過它看見了全新自己

  • 28

    届けよう心を 信じようこの気持ちを

    將心傳遞吧 相信這份心情吧

  • 29

    僕じゃなければ掴めないもの

    那是只有我才可掌握之物

  • 30

    僕らの今が 光になるよう

    讓我們的現在 成為那道光芒吧

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕