站長
21

薄采ディスプレイ - トゲナシトゲアリ

作詞
Misty mint
作曲
Misty mint
編曲
玉井健二・大西省吾
發行日期
2025/06/23 ()


中文翻譯
歌詞
留言 0

薄采うすいディスプレイでぃすぷれい

淡彩Display

トゲとげナシなしトゲとげアリあり

TOGENASHI TOGEARI


  • いつだって憎んできたものは 不条理や

    一直以來憎恨的 是不講道理

  • 見て見ぬフリだらけの 世界 だったはずなのに

    明明應該是個充滿視而不見的世界

  • 気付けば染みついてたのは 黙認や

    回過神來 卻發現自己沾染上的是默認

  • やり過ごしてばかりの いま 足がすくんでる

    總是得過且過的 如今 我的雙腳卻停滯不前

  • 幸せの本当の意味が やっと掴めそうだった

    幸福真正的意義 終於好像要抓住了

  • それなのにまた振り出しに 戻されてしまったのは 何故

    然而為何又被拉回到原點

  • 壊れないように ずっと大切に

    為了不讓它損壞 一直小心翼翼地

  • 守ってきたものほど簡単に

    守護的東西卻越是容易

  • どうして 呆気なく 奪われてしまうの

    為什麼會如此輕易地被奪走

  • 戻れないと知り 散った後悔に

    明知無法回頭 在四散的後悔中

  • 押し潰されそうな こんな夜に

    在這樣幾乎要被壓垮的夜晚

  • 願った どうせなら 全てを攫ってよ

    許下願望 既然如此 那就把一切都奪走吧

  • なんて嘆いたって

    就算如此哀嘆

  • 平然と明日が笑ってる

    明日依然會若無其事地笑著

  • 昨日までの自分みたいに

    就像直到昨天的我一樣

  • 目の前に転がり落ちてる 残酷な

    滾落在眼前的殘酷

  • どうにもならないリアル また 夢がくすんでく

    無能為力的現實 又讓夢想蒙塵

  • 揺るがずに秘めた想いは きっと伝わらないまま

    始終堅定藏在心中的心意 終究無法傳達

  • それでもいいと強がって

    就算如此我也故作堅強

  • いまさらに苦しいのは 何故

    為何事到如今卻如此痛苦

  • 守りたいゆえに そっと耐えた日に

    因為想守護而默默忍耐的日子裡

  • 尖っていた心は透明で

    那尖銳的心卻是透明的

  • わかって たまるかって 粉々に砕いて

    「怎麼可能理解」於是將它徹底粉碎

  • やるせないほどに もっと散々に

    無可奈何地 更加徹底地

  • 踏み潰せばいいよ こんな痛み

    將這份痛苦踐踏殆盡吧

  • くだらない どうせなら 全てを攫ってよ

    真是無聊 既然如此 那就把一切都奪走吧

  • なんて嘆いたって

    就算如此哀嘆

  • 平然と明日が笑ってる

    明日依然會若無其事地笑著

  • 昨日までの自分みたいに

    就像直到昨天的我一樣