

Wonderers!!!
シネフォト部

站長
Wonderers!!! - シネフォト部
- 作詞
- 稲葉エミ
- 作曲
- うたたね歌菜
- 編曲
- うたたね歌菜
- 發行日期
- 2025/07/02 ()
電視動畫《mono女孩》(日語:もの)角色歌
シネフォト部:雨宮さつき(三川華月)、霧山アン(古賀葵)、敷島桜子(遠野ひかる)

中文翻譯
Wonderers!!!
シネ フォト 部
-
覗いたレンズの向こうに 知らない空を探しに行こうよ
去尋找在窺視的鏡頭另一端 那未知的天空吧
-
(ネバ! ギバ! ウィア!) Wonderers!!!
(Never! Give! We are!) Wonderers!!!
-
流れる景色キラキラで 一秒後はちがう顔で
流動的景色閃閃發光 每一秒都呈現不同的面貌
-
まばたきさえ もったいないから カメラで切り取ろう
連眨眼都覺得可惜 所以用相機捕捉下來吧
-
地平線の向こうの謎や 春と夏の境界線を
地平線彼端的謎團 以及春夏的交界線
-
きっと探しに行こう (まずは腹ごしらえしよう)
一定要去尋找 (首先 先填飽肚子吧)
-
一歩ごとに右往左往 想定してないエトセトラ
每踏出一步都左顧右盼 還有許多意想不到的事情
-
新しいトビラ開けた あの日から今日まで映したロングショット
從打開新大門的那天起 直到今天所拍攝的長鏡頭
-
Go Around! Go Around! Go!
-
手まねく空 (Say!) 走る雲 (Cheese!) 越えて
招手的天空 (說!) 奔跑的雲朵 (起司!) 跨越
-
邁進 Winding Road!
邁向蜿蜒的道路!
-
転がるように (Go!) 弾むように (Go!)
像滾動般 (Go!) 像彈跳般 (Go!)
-
行きたい場所に行けるってハッピー
能去想去的地方真是幸福
-
カメラじゃ映らないところに 青い春っぽい何かがあるから
因為在相機拍不到的地方 有著像是青春般的什麼
-
(ネバ! ギバ! ウィア!) Wonderers!!!
(Never! Give! We are!) Wonderers!!!
-
星の夜 街あかり 一つ一つのストーリー
星夜 街燈 每一個都有著各自的故事
-
ループする脳内再生 カメラにまかせよう
腦中循環播放的畫面 就交給相機吧
-
行き止まりのストリートビュー 秋と冬の木々のファッションショー
死巷子的街景 秋冬樹木的時尚秀
-
ライブで見てみたい (そのわりにお茶してあくび)
想親眼看看 (儘管如此 還是喝茶打哈欠)
-
どこまで行こう?
要走到哪裡呢?
-
Go Around! Go Around! Go!
-
次なるドア (Say!) ヒラケゴマ (Cheese!) 抜けて
下一個門 (說!) 芝麻開門 (起司!) 穿過
-
邁進 Winding Road!
邁向蜿蜒的道路!
-
道なき道 (Go!) ゆくが勝ち (Go!)
無路可走的路 (Go!) 前進就是勝利 (Go!)
-
歩幅を合わせたら マップ更新中
只要調整好步伐 地圖就在更新中
-
写真じゃわからないリアルを この目でたしかめてみたいから
照片無法得知的真實 想用這雙眼睛確認看看
-
(ネバ! ギバ! ウィア!) Wonderers!!!
(Never! Give! We are!) Wonderers!!!
-
一歩踏み出した昨日の自分 褒めてあげよう
昨天踏出一步的自己 要好好稱讚
-
寛大な世界に 感謝状あげよう
對寬容的世界 要給予感謝狀
-
Go Around! Go Around! Go!
-
手まねく空 走る雲 越えて
招手的天空 奔跑的雲朵 跨越
-
邁進 Winding Road!
邁向蜿蜒的道路!
-
転がるように (Go!) 弾むように (Go!)
像滾動般 (Go!) 像彈跳般 (Go!)
-
行きたい場所に行けるってハッピー
能去想去的地方真是幸福
-
カメラじゃ映らないところに 青い春っぽい何かがあるから
因為在相機無法捕捉的地方 有著像是青春般的什麼
-
(ネバ! ギバ! ネバ! ギバ! ネバギバネバギバ Yeah!)
(Never! Give! Never! Give! Never Give Never Give Yeah!)
-
Wonderers!!!
Wonderers!!!