 
        
sister
Eve
 
        站長
sister
Eve
- 
            思い焦がれた あの子 指さした どの子 曾嚮往過的那女孩 曾戀慕過的那個女孩 
- 
            隠した本意は 宙に浮いて回る 曾隱藏起來的 心中真正的想法 在空中懸浮飄動著 
- 
            いつまでも君と いたくはないから 不想一直和妳待在一塊 
- 
            一緒にしないでよね 我們並不是一體的呢 
- 
            いつも思ってんだ 弱さを知らないんだ 過去的我一直是這麼想的 不知道自己的弱點 
- 
            なんだってさ 知ってんだよあなた 只是一昧地逞強著 但是呢 妳卻察覺到了 
- 
            落としたもんならさ ここにあんだよシスター 一直在尋找的東西 就在這裡唷 sister 
- 
            だけどずっと寂しそうな顔してる 理由がわからないんだ 卻還是 擺出一副孤單寂寞的表情 究竟是為什麼呢 
- 
            思い出したって なんだって 回想起來究竟怎麼了 
- 
            悪いのは全部僕なんだ 全都是我的錯啊 
- 
            だけどずっと言葉にできなくて 卻一直無法說出口 
- 
            君の事ばかり考えては 心裡一直想著妳的這件事情 
- 
            抱え込んだって なんだって 為什麼 一直藏在心裡不說呢 
- 
            満足できない答えなんだ 令人無法滿意的回答 
- 
            感情サイレン 鳴りやまない 感情的警報器 不停地發響著 
- 
            頭ではわかって しょうがないから 儘管明白 卻也是沒辦法的事呢 
- 
            昨日食べた物も 思い出せない記憶 連昨天吃了些什麼 都無法回想起來的記憶 
- 
            悲しかったことも 楽しかったことも 悲傷也是 高興也是 
- 
            やり直せるなら やり直してみなよ 如果能重新來過 再重來一遍 
- 
            きっと同じ答えでしょう 一定還是同樣的回答對吧 
- 
            いつも思ってんだ 弱さを知らないんだ 過去的我一直是這麼想的 不知道自己的弱點 
- 
            なんだってさ 知ってんだよあなた 只是一昧地逞強著 但是呢 妳卻察覺到了 
- 
            落としたもんならさ ここにあんだよシスター 一直在尋找的東西 就在這裡唷 sister 
- 
            だけどずっと寂しそうな顔してる 卻還是 擺出一副孤單寂寞的表情 
- 
            頬から涙が落ちて 眼淚默默地從臉龐滑落 
- 
            トンネルを抜けた あなた まっすぐ前を向いて歩く 頭也不回地向前走出隧道的妳 
- 
            探し続けていた あなた まっすぐ前を向いて歩く 一直在尋找著的妳 頭也不回地向前邁進了 
- 
            抱え込んだ言葉達も 形を変えて君の元へ 深藏在心中的話語 改變型態向她傳達吧 
- 
            思い出はココにしまいこんで さよならも告げずにどこかへ 將回憶好好地收藏在此處 連告別都沒有的 踏上下一個旅程 
- 
            思い出したって なんだって 回想起來究竟怎麼了 
- 
            悪いのは全部僕なんだ 全都是我的錯啊 
- 
            だけどずっと言葉にできなくて 但是一直無法說出口 
- 
            君の事ばかり考えては 一直想著妳的這件事情 
- 
            抱え込んだって なんだって 為什麼 一直藏在心裡不說呢 
- 
            満足できない答えなんだ 令人無法滿意的回答 
- 
            感情サイレン 鳴りやまない 感情的警報器 不停地發響著 
- 
            頭ではわかって しょうがないから 儘管明白 卻也是沒辦法的事呢 
































