lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
1,604
其他版本

- ORANGE RANGE

OFFICIAL FULL MV

作詞
ORANGE RANGE
作曲
ORANGE RANGE
發行日期
2004/10/20 ()

日影《現在,很想見你》(日語:いま、会いにゆきます)主題曲。


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

はな

ORANGE RANGE

橘子新樂園


匯出歌詞 0
  • 1

    花びらのように散りゆく中で

    在如花瓣般紛飛飄落之中

    While scattering and falling like flower petals

  • 2

    夢みたいに 君に出逢えたキセキ

    如夢般與你相遇的奇蹟

    The miracle of meeting you like a dream

  • 3

    愛し合って ケンカして

    我們相愛 也曾爭吵

    Loving each other and having fights

  • 4

    色んな壁 二人で乗り越えて

    兩人一同跨越各種障礙

    Overcoming various walls together as two

  • 5

    生まれ変わっても あなたのそばで 花になろう

    即使轉世 也要在你身旁 成為一朵花

    Even if I am reborn, I want to become a flower by your side

  • 6

    いつまでもあるのだろうか オレの真上にある太陽は

    不知能否永遠長存 那照耀在我頭頂的太陽

    Will it be there forever? The sun right above me

  • 7

    いつまでも守りきれるだろうか 泣き 笑い 怒る君の表情を

    不知能否永遠守護 你哭泣、歡笑、憤怒的每一個表情

    Will I be able to protect it forever? Your crying, laughing, and angry expressions

  • 8

    いずれ全てなくなるのならば 二人の出逢いにもっと感謝しよう

    如果一切終將消逝 就更要感謝兩人的相遇

    If everything will eventually disappear, let's be more grateful for the meeting of us two

  • 9

    あの日 あの時 あの場所のキセキは

    那一天 那一刻 那個地方的奇蹟

    The miracle of that day, that time, and that place

  • 10

    また 新しい軌跡を生むだろう

    想必會再次創造新的軌跡吧

    Will surely create a new locus again

  • 11

    愛することで強くなること 信じることで乗り切れること

    因為愛而變得堅強 因為相信而得以渡過難關

    Becoming stronger by loving, getting through it by believing

  • 12

    君が残したモノは今も胸に ほら輝き失わずに

    你留下的一切至今仍在心中 你看 光芒從未消散

    The things you left behind are still in my heart now, look, without losing their brilliance

  • 13

    幸せに思う 巡り会えたこと オレの笑顔取り戻せたこと

    與你相逢 能找回我的笑容 我感到無比幸福

    I feel happy about having met you, and about having regained my smile

  • 14

    「ありがとう」あふれる気持ち抱き 進む道程

    抱著滿溢的「謝謝」的心情 繼續前行的旅途

    Embracing an overflowing feeling of "thank you", the path I walk forward

  • 15

    花びらのように散りゆく中で

    在如花瓣般紛飛飄落之中

    While scattering and falling like flower petals

  • 16

    夢みたいに 君に出逢えたキセキ

    如夢般與你相遇的奇蹟

    The miracle of meeting you like a dream

  • 17

    愛し合って ケンカして

    我們相愛 也曾爭吵

    Loving each other and having fights

  • 18

    色んな壁 二人で乗り越えて

    兩人一同跨越各種障礙

    Overcoming various walls together as two

  • 19

    生まれ変わっても あなたに逢いたい

    即使轉世 也想與你相見

    Even if I am reborn, I want to see you

  • 20

    花びらのように散ってゆく事

    在如花瓣般紛飛飄落這件事

    The fact that things scatter and fall like flower petals

  • 21

    この世界で全て受け入れてゆこう

    就讓我在這世界中全然接受吧

    Let's accept it all in this world

  • 22

    君が僕に残したモノ “今”という現実の宝物

    你留給我的一切 是名為“當下“的現實寶物

    The things you left behind for me, the treasure of reality called "now"

  • 23

    だから僕は精一杯生きて 花になろう

    所以我要竭盡全力活下去 成為一朵花

    Therefore, I will live with all my might and become a flower

  • 24

    花はなんで枯れるのだろう

    花兒為什麼會枯萎呢

    Why do flowers wither, I wonder?

  • 25

    鳥はなんで飛べるのだろう

    鳥兒為什麼能飛翔呢

    Why can birds fly, I wonder?

  • 26

    風はなんで吹くのだろう

    風兒為什麼會吹拂呢

    Why does the wind blow, I wonder?

  • 27

    月はなんで 明かり照らすの

    月亮為什麼要照亮大地呢

    Why does the moon shine its light?

  • 28

    何故ボクはココにいるんだろう

    為什麼我會在這裡呢

    Why am I here, I wonder?

  • 29

    何故キミはココにいるんだろう

    為什麼你會在這裡呢

    Why are you here, I wonder?

  • 30

    何故キミに出逢えたんだろう

    為什麼我會與你相遇呢

    Why was I able to meet you, I wonder?

  • 31

    キミに出逢えた事 それは運命

    能與你相遇這件事 那就是命運

    The fact that I met you, that is destiny

  • 32

    花びらのように散りゆく中で

    在如花瓣般紛飛飄落之中

    While scattering and falling like flower petals

  • 33

    夢みたいに 君に出逢えたキセキ

    如夢般與你相遇的奇蹟

    The miracle of meeting you like a dream

  • 34

    愛し合って ケンカして

    我們相愛 也曾爭吵

    Loving each other and having fights

  • 35

    色んな壁 二人で乗り越えて

    兩人一同跨越各種障礙

    Overcoming various walls together as two

  • 36

    生まれ変わっても あなたに逢いたい

    即使轉世 也想與你相見

    Even if I am reborn, I want to see you

  • 37

    花びらのように散ってゆく事

    在如花瓣般紛飛飄落這件事

    The fact that things scatter and fall like flower petals

  • 38

    この世界で全て受け入れてゆこう

    就讓我在這世界中全然接受吧

    Let's accept it all in this world

  • 39

    君が僕に残したモノ “今”という現実の宝物

    你留給我的一切 是名為“當下“的現實寶物

    The things you left behind for me, the treasure of reality called "now"

  • 40

    だから僕は精一杯生きて 花になろう

    所以我要竭盡全力活下去 成為一朵花

    Therefore, I will live with all my might and become a flower

  • 41

    雨上がり 虹架かり 青あらしに生まれし光

    雨過天晴 彩虹高掛 在青藍風暴中誕生的光芒

    After the rain, a rainbow appears, the light born in the green storm

  • 42

    ここにゆるぎない大切な物

    這裡有著堅定不移的珍貴之物

    Here is an unshakeable, precious thing

  • 43

    気づいてる“愛する”ということ

    我已察覺到「愛」的意義

    I have realized it, the thing called "to love"

  • 44

    まだ歩けるだろう? 見えてるんだもう

    還能繼續走下去吧? 已經看到了

    I can still walk, right? I can see it already

  • 45

    “想い”時を越え 永遠に響け

    “思念”跨越時空 永遠地迴響吧

    "Feelings" transcend time, resound eternally

  • 46

    君の喜び 君の痛み 君の全てよ

    你的喜悅 你的痛苦 你的一切啊

    Your joy, your pain, your everything

  • 47

    さぁ 咲き誇れ もっと もっと もっと

    來吧 更加、更加、更加地盡情綻放吧

    Come on, bloom in full glory, more, more, more

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕