lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
5,040

if - 西野カナ

OFFICIAL FULL MV

作詞
Kana Nishino・GIORGIO 13
作曲
GIORGIO CANCEMI
編曲
GIORGIO CANCEMI
發行日期
2010/08/04 ()

劇場版《火影忍者疾風傳 失落之塔》(日語:NARUTO -ナルト- 疾風伝 ザ・ロストタワー)主題曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

if

if

西野にしのカナかな

西野加奈


匯出歌詞 6
  • 1

    もしあの日の雨が 止んでいたなら

    如果那天的雨停了的話

    If the rain on that day had stopped

  • 2

    きっとすれ違っていただけかも

    也許我們只會擦肩而過而已

    Maybe we would have surely just passed each other by

  • 3

    いつも通りの時間に バスが来てたなら

    如果公共汽車總是在同一時間來的話

    If the bus had come at the usual time

  • 4

    君とは出会うことがなかったんだね

    我就從來也不會和你相遇吧

    I guess I would never have met you, right?

  • 5

    もしも少しでも あの瞬間がずれてたら

    如果那個瞬間 稍微偏離了一點的話

    If that moment had shifted even just a little

  • 6

    二人は違った運命を辿ってしまってた

    兩個人便會走上不同的命運

    The two of us would have ended up following different fates

  • 7

    君と同じ未来を ずっと一緒に見ていたい

    想一直和你一起看著相同的未來

    I want to keep looking at the same future with you forever

  • 8

    同じ星を 同じ場所で 見つめていようよ

    在同一個地方凝視同樣的星星吧

    Let's gaze at the same star together from the same place

  • 9

    君の描く未来に 私はいるのかな

    在你描繪的未來裡有我嗎

    I wonder if I am in the future you envision

  • 10

    同じ空を 同じ想いで 見上げていたいよ

    想帶著同樣的想法 仰望同一片天空

    I want to look up at the same sky with the same feelings

  • 11

    口癖や仕草も よく似てきた二人

    口頭禪和動作都很相似的兩個人

    The two of us, whose favorite phrases and gestures have become so similar

  • 12

    まるでずっと昔から知ってるみたいだね

    簡直就像是很久以前就認識了呢

    It's almost as if we've known each other for a very long time

  • 13

    同時にメールしたり 同じこと思ったり

    同時發送郵件或是想著同樣的事情

    Emailing at the same time or thinking the same things

  • 14

    赤い糸で引き寄せられてるのかも

    也許是因為我們被紅線牽引著

    Maybe we are being drawn together by a red thread of fate

  • 15

    偶然は最初から もう決まってたみたいに

    這偶然好像是一開始就已經註定好了一樣

    As if this coincidence had already been decided from the very start

  • 16

    重なった二人は運命って信じているよ

    兩個人能碰在一起就是命運 我如此相信著

    I believe that the two of us coming together is destiny

  • 17

    君の描く未来に 私はいるのかな

    在你描繪的未來裡有我嗎

    I wonder if I am in the future you envision

  • 18

    同じ空を 同じ想いで 見上げていたいよ

    想帶著同樣的想法 仰望同一片天空

    I want to look up at the same sky with the same feelings

  • 19

    君と同じ未来を ずっと一緒に見ていたい

    想一直和你一起看著相同的未來

    I want to keep looking at the same future with you forever

  • 20

    同じ星を 同じ場所で 見つめていようよ

    在同一個地方凝視同樣的星星吧

    Let's gaze at the same star together from the same place

  • 21

    君の描く未来に 私はいるのかな

    在你描繪的未來裡有我嗎

    I wonder if I am in the future you envision

  • 22

    同じ空を 同じ想いで 見上げていたいよ

    想帶著同樣的想法 仰望同一片天空

    I want to look up at the same sky with the same feelings

  • 23

    たとえば涙の日も 晴れの日も二人で

    即使是流淚的日子或是晴朗的日子

    For instance, whether they be tearful days or sunny days, the two of us

  • 24

    同じ道をいつまでも 手を繋いで歩けますように

    希望兩個人能永遠牽著手走在同一條路上

    I pray that we can walk the same path forever, holding hands

  • 25

    君と同じ未来を ずっと一緒に見ていたい

    想一直和你一起看著相同的未來

    I want to keep looking at the same future with you forever

  • 26

    同じ星を 同じ場所で 見つめていようよ

    在同一個地方凝視同樣的星星吧

    Let's gaze at the same star together from the same place

  • 27

    君の描く未来に 私はいるのかな

    在你描繪的未來裡有我嗎

    I wonder if I am in the future you envision

  • 28

    同じ空を 同じ想いで 見上げていたいよ

    想帶著同樣的想法 仰望同一片天空

    I want to look up at the same sky with the same feelings

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕