lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
2,448

70億にただ1つの奇跡 - ACE COLLECTION

OFFICIAL FULL MV

作詞
たつや◎
作曲
たつや◎
發行日期
2020/02/26 ()

日劇《在17歲的世界裡只有我一人》(日語:僕だけが17歳の世界で)主題曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

70おくにただ1つの奇跡きせき

70億分之1的奇蹟

ACE COLLECTION


匯出歌詞 0
  • 1

    ねぇ 会いたいとやっぱり思ってしまう

    吶 果然還是好想見你

    Hey, as I thought, I still end up thinking that I want to see you

  • 2

    ねぇ どうして顔見て好きだよと

    吶 為什麼只是想看著你的臉

    Hey, why is it that even though I just want to look at your face

  • 3

    言いたいだけなのにデートの約束なんて

    說句「喜歡你」而已 卻連約會的承諾都

    And say "I love you," things like promising a date

  • 4

    もうどうでもいいから

    變得無所謂了

    Don't even matter anymore

  • 5

    私の頬をつねって笑ってよ

    捏捏我的臉頰笑我吧

    Pinch my cheek and laugh at me

  • 6

    バカだなって言い返してよ

    回嘴罵我「笨蛋」吧

    Talk back to me and say "You're an idiot"

  • 7

    70億にただ一つの

    你是70億人中

    Out of 7 billion people, you are the only one

  • 8

    奇跡みたいな愛しい人

    唯一如奇蹟般珍愛的人

    My beloved person who is like a miracle

  • 9

    もしも、遠く離れ

    如果,我們遠遠分離

    Even if we are far apart

  • 10

    メッセージも届かない そんな日でも

    即使是訊息也無法傳達的日子

    And messages cannot reach, even on such days

  • 11

    朝焼けに二人で結んだ

    在朝霞中我們倆繫結起來

    The two of us tied it in the morning glow

  • 12

    心と心を繋ぎ合う糸が

    那條心與心相連的線

    The thread that connects our heart and heart

  • 13

    呼吸を繰り返し 途切れないと信じてるから

    還在反復呼吸著 我相信不會中斷的

    Repeats its breathing, because I believe it will never break

  • 14

    さよならはまだ言わないよ

    所以還不要說再見

    I won't say goodbye just yet

  • 15

    元気にしているかな?

    「過得好嗎?」

    I wonder if you are doing well?

  • 16

    コンビニで買ったノートに

    在便利商店買的筆記本上

    On a notebook bought at a convenience store

  • 17

    二人で書いたスゴロク

    兩人一起畫的雙六棋

    The Sugoroku game that the two of us drew

  • 18

    僕のコマはフィギュアで

    我的棋子是人偶公仔

    My piece was a figurine

  • 19

    君のはなぜかヘアゴム

    你的不知為何是個髮圈

    And yours, for some reason, was a hair tie

  • 20

    これでヒーローを倒すのよって

    你說「用這個來打敗英雄哦」

    Saying "With this, I'm going to defeat the hero"

  • 21

    6を出して 自慢げにするくせに カーテンの隙間は

    擲出6點後 明明洋洋得意的 結果連窗簾縫隙

    Even though you boastfully roll a 6, even a gap in the curtains

  • 22

    少しでも怖い 本当君らしい

    都有一點害怕 真有你的風格

    Is a little scary to you, it's so like you

  • 23

    その君らしさに これからもずっと寄り添っていたい

    我想永遠依偎在這樣的你身邊

    I want to stay close to that side of you from now on and forever

  • 24

    70億にただ一つの

    你是70億人中

    Out of 7 billion people, you are the only one

  • 25

    奇跡みたいな愛しい人

    唯一如奇蹟般珍愛的人

    My beloved person who is like a miracle

  • 26

    もしも、遠く離れ

    如果,我們遠遠分離

    Even if we are far apart

  • 27

    メッセージも届かない そんな日でも

    即使是訊息也無法傳達的日子

    And messages cannot reach, even on such days

  • 28

    冬にあげたネックレスして

    戴著我冬天送你的項鍊

    Wearing the necklace I gave you in winter

  • 29

    ゆらりゆらり舞う花びらと同じ

    如同搖曳飄舞的花瓣

    Just like the flower petals swaying and dancing softly

  • 30

    色に 照れる ファインダー 越しを

    透過取景器看見你羞澀的樣子

    Blushing in that color, through the viewfinder

  • 31

    財布にしまって 変わらず持ち歩いてると思う

    我想你依然將它收在錢包裡 隨身攜帶

    I think you put it in your wallet and carry it around unchanged

  • 32

    あなたが止めた交換ノートには

    你不再寫的那本交換日記

    In the exchange notebook that you stopped writing in

  • 33

    最後の最後まで 私

    直到最後的最後 我還寫著

    Until the very, very end, I wrote

  • 34

    ねぇ 今日もつけてるわ そのネックレス

    吶 今天也戴著呢 那條項鍊

    "Hey, you're wearing it today too, that necklace"

  • 35

    70億にただ一つの

    你是70億人中

    Out of 7 billion people, you are the only one

  • 36

    奇跡みたいな愛しい人

    唯一如奇蹟般珍愛的人

    My beloved person who is like a miracle

  • 37

    もしも、遠く離れ

    如果,我們遠遠分離

    Even if we are far apart

  • 38

    メッセージも届かない そんな日でも

    即使是訊息也無法傳達的日子

    And messages cannot reach, even on such days

  • 39

    幹からのびる細い腕に

    在從樹幹延伸出的細枝上

    To the slender branch extending from the trunk

  • 40

    しがみついてる私みたいな花びらが

    那片緊抓不放 像我一樣的花瓣

    A petal, just like me, clinging tightly onto it

  • 41

    ゆれる ゆらり いずれ 舞うの

    搖擺著 搖曳著 終將飛舞

    Sways, rock softly, and eventually dances away

  • 42

    でもね、来年もまたあなたの元へ咲くの

    但是啊,明年仍會在你身邊盛開

    But you see, next year it will bloom by your side again

  • 43

    ねぇ ねぇ チェリーブロッサム 愛してる

    吶 櫻花紛飛 我愛著你

    Hey, hey, cherry blossom, I love you

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕