
インサニティブルー
flower
站長
インサニティブルー - flower
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- 香椎モイミ
- 作曲
- 香椎モイミ
- 發行日期
- 2020/08/09 ()
中文翻譯
英文翻譯
イン サニティ ブルー
瘋狂之藍
Insanity Blue
flower
-
1
躊躇うことなく君に好きと言えたなら
如果當初能毫不猶豫地對你說出喜歡
If I could have told you I loved you without hesitation
-
2
こんな焦燥なんてなかったはずだった
想必就不會有現在這般焦躁了
There shouldn't have been this kind of impatience
-
3
相変わらず君は能天気なんだから
你還是一如既往地天真爛漫
You are as carefree as ever, after all
-
4
そろそろ疑った方が良い
差不多該起疑心了
It's about time you started being suspicious
-
5
ほら僕の目をよく見て
來 好好看著我的眼睛
Look, look closely into my eyes
-
6
おはよう今日は早いんだね 目覚めはどうだい?
早安 今天真早呢 睡得好嗎?
Good morning, you're early today. How did you sleep?
-
7
本当性懲りもないんだ 呆れてしまうな
真是完全不知悔改 讓人傻眼
You really never learn, it’s astonishing
-
8
そのうち夢と現実の境目もなくなって
再這樣下去 夢與現實的界線也將消失
Before long, the line between dreams and reality will disappear
-
9
何もわからなくなるんだ 正しさとか誤りとか
什麼都將變得無法分辨 無論是正確還是錯誤
And I won't understand anything, neither what's right nor what's wrong
-
10
きっと没頭していられる内が華なんだ
想必 能沉浸其中的時候就是最美好的時光
Surely, the time you can spend being obsessed is the best part
-
11
いつか必ず飽きてしまう それが僕だった
總有一天必定會厭倦 那就是我
I was someone who would eventually always get bored
-
12
鉄は熱いうちに打つんだ 生き急いだって良い
要趁熱打鐵 就算活得倉促也無妨
Strike while the iron is hot; it's okay to live in a rush
-
13
だってほら君が嬉しそうだ 僕が命を削れば
因為你看 只要我燃燒生命 你似乎就很高興
Because look, you seem happy when I wear my life away
-
14
いっそずっと狂って異様
不如就此永遠瘋狂下去吧
I'd rather be mad and strange forever
-
15
もっとhot? グッと耐えて
還要更熱嗎? 咬牙忍耐吧
Want it hotter? Endure it firmly
-
-
16
奇跡 未明 見たいよな
奇蹟 在黎明前 真想見到啊
A miracle, before dawn, I want to see it, don't I?
-
17
痛い? 怖い? 嘘だよな
會痛嗎? 會怕嗎? 是騙人的吧
Does it hurt? Are you scared? That's a lie, right?
-
18
no more そうだ 欲しいのは
不要再這樣了 沒錯 我想要的
No more, that's right, what I want is...
-
19
give me 君 君だけだ
給我 只有你 我只要你
Give me you, only you
-
20
酸いも甘いも噛み分け
無論是甘是苦 我都能分辨
I can taste both the bitter and the sweet
-
21
嘘も真も全てくれよ
謊言也好真實也罷 全部都給我吧
Give me everything, both the lies and the truth
-
22
Begin the countdown
開始倒數
Begin the countdown
-
23
Say in all candor
坦白地說
Say in all candor
-
24
I'm totally numb
我已完全麻木
I'm totally numb
-
25
Just you&I, forever
只有你和我,直到永遠
Just you&I, forever
-
26
Begin the countdown
開始倒數
Begin the countdown
-
27
Say in all candor
坦白地說
Say in all candor
-
28
I'm totally numb
我已完全麻木
I'm totally numb
-
29
Just you&I, forever
只有你和我,直到永遠
Just you&I, forever
-
30
飽きもせず最低を貪って
不知厭倦地貪戀著最低劣的事物
Unweariedly devouring the lowest things
-
-
31
意味もなく海底を漂って
漫無目的地在海底漂流
Drifting on the seabed without any meaning
-
32
君はまだ幸せの中にいる
你依然沉浸在幸福之中
You are still inside happiness
-
33
憎い憎い早く堕ちてこい
可恨啊 可恨啊 快點墮落下來吧
I hate you, I hate you, hurry up and fall down here
-
34
いやここはアツくなるところじゃない
不 這裡不是該激動的地方
No, this isn't the place to get worked up
-
35
冷静且つ客観的判断を
要冷靜且客觀地判斷
Make a calm and objective judgment
-
36
美しい解のために 君といるために
為了那美麗的解答 為了與你同在
For a beautiful solution, and to be with you
-
37
本物だけが欲しくて常に捨ててばかり
只想要真實之物 所以總是不斷拋棄
I only want the real thing, so I'm always throwing everything else away
-
38
必ず、なんて主義ではないけど並外れた執着心が
「絕對」並非我的信條 但這份超乎尋常的執著心
It's not my principle to say 'absolutely', but this extraordinary obsession
-
39
マジョリティに怯えたままでいて曝け出せないまま
卻讓我始終畏懼著多數派 無法坦誠相見
Keeps me afraid of the majority, unable to show my true self
-
40
今に満足してない訳じゃない、なんて
說什麼「並非對現狀不滿」之類的話
Saying things like, 'It's not that I'm unsatisfied with the present'
-
41
強がりは冷めるな?
這種逞強會讓人冷掉對吧?
That pretense just makes things cold, doesn't it?
-
42
いっそずっと笑っていよう
不如就此永遠歡笑下去吧
I'd rather we just keep laughing forever
-
43
どうかどうか現状維持で
拜託了 拜託了 維持現狀就好
Please, please, let's just maintain the status quo
-
44
気付かないことが正義
毫無察覺即是正義
Not noticing is justice
-
45
悲しみを超えて狂気
超越悲傷便是瘋狂
Going beyond sadness to madness
-
-
46
calling ほらその声で
呼喚 來吧 用那個聲音
Calling, come, with that voice of yours
-
47
tell me 君 細部まで
告訴我 關於你的 一切細節
Tell me, about you, down to the smallest detail
-
48
甘くて湿度の高い 言葉だけをお望みですか?
你是否只期盼著那些 甜膩而潮濕的話語?
Do you only wish for sweet and humid words?
-
49
Begin the countdown
開始倒數
Begin the countdown
-
50
Say in all candor
坦白地說
Say in all candor
-
51
I'm totally numb
我已完全麻木
I'm totally numb
-
52
Just you&I, forever
只有你和我,直到永遠
Just you&I, forever
-
53
Begin the countdown
開始倒數
Begin the countdown
-
54
Say in all candor
坦白地說
Say in all candor
-
55
I'm totally numb
我已完全麻木
I'm totally numb
-
56
Just you&I, forever
只有你和我,直到永遠
Just you&I, forever
-
57
嗚呼光に包まれて不本意に揺れた僕は
啊啊 被光芒包圍 身不由己地動搖著的我
Ah, wrapped in light, I, who wavered against my will
-
58
一体何者で、君は誰?
究竟是誰,而你又是誰?
Who on earth am I, and who are you?
-
59
今ほら砕けてく 全部全部分かっていた
看吧 此刻正逐漸粉碎 我其實全部都明白
Look, it's shattering now; I knew it all, I knew it all
-
60
こんな形、生んだ罪 嫌だ! 嫌だ! 見たくない!
這般形體,所孕育出的罪孽 我不要! 我不要! 我不想看!
The sin of birthing a shape like this... I hate it! I hate it! I don't want to see it!
-
-
61
no more そうだ 欲しいのは
不要再這樣了 沒錯 我想要的
No more, that's right, what I want is...
-
62
give me 君 君だけだ
給我 只有你 我只要你
Give me you, only you
-
63
そうやってそこで静かに
只要你像那樣 在那裡靜靜地
Just by being there and silently
-
64
笑ってくれるだけで良かった
對我微笑 就足夠了
Smiling for me, that would have been enough
-
65
最初から間違っていた 結局過程なんだ
從一開始就錯了 終究只是過程而已
It was wrong from the start; in the end, it's all just a process
-
66
君も僕も何者でもない
你和我 什麼都不是
Neither you nor I are anything at all
-
67
むしろ一人でいる方がよっぽど幸せだった
倒不如說 獨自一人反而要幸福得多
Actually, I was much happier being alone
-
68
何だよ 本当君はつれないな
搞什麼啊 你這人真是冷淡啊
What is it? You're really so coldhearted.
