站長
7

ふたり - オグリキャップ(高柳知葉)、タマモクロス(大空直美)

作詞
ひとみ(from あたらよ)
作曲
ひとみ(from あたらよ)
發行日期
2025/10/15 ()

電視動畫《賽馬娘灰髮灰姑娘》(日語:ウマ娘シンデレラグレイ)第二季片尾曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

ふたり

兩人

オグリキャップおぐりきゃっぷ(高柳たかやなぎ知葉ちよう)、タマモたまもクロスくろす(大空おおぞら直美なおみ)

小栗帽(高柳知葉)、玉藻十字(大空直美)


  • なぁどこまでも ふたりで行こう

    吶 無論到哪裡 我們兩人一起走吧

  • あぁいつまでも ふたりで行こう

    啊 無論到何時 我們兩人一起走吧

  • 届きそうで届かない

    看似觸手可及卻又無法搆到

  • 答え探しては 日々を描いてた

    尋找著答案 描繪著每一天

  • 重ねた想いが

    層層堆疊的情感

  • 足元の世界を 広げる為の力へ

    化為拓展腳下世界的力量

  • 譲れない居場所は ここにあるから

    因為無法割捨的歸屬就在這裡

  • なぁどこまでも ふたりで行こう

    吶 無論到哪裡 我們兩人一起走吧

  • あぁどこまでも ふたりで行こう

    吶 無論到哪裡 我們兩人一起走吧

  • あと一歩先の未来へと 誓いを込めて届くように

    向著僅一步之遙的未來 懷著誓言 願其傳達

  • 今はまだ未完成でも

    即使現在尚未完成

  • ここにある 奇跡抱きしめて

    也要緊抱著此處的奇蹟

  • また 走って行く

    再次向前奔跑

  • 走って行けるから

    因為我們能夠奔跑

  • 抱えた覚悟を

    為了不放開

  • 手放さないように 握りしめていた

    懷抱著的覺悟 我緊緊握住

  • 溢れた想いが

    滿溢的思念

  • 悔しさという名前を 持っていたんだ

    原來帶有「不甘心」這個名字

  • 知ってしまったから

    因為我已經知曉了

  • 限界の先超えた未来は

    超越極限之後的未來

  • どんな色? 形? 知りたいんだよ

    會是什麼顏色? 什麼形狀? 我好想知道

  • まわり道も風が吹けば

    即使是繞遠的路 只要有風吹拂

  • 光って見えるものだから

    也會看起來閃閃發光

  • 心の踊る方へ ひたすら

    朝著心之所向 一心一意地

  • 前へ前へ前へもっと

    向前 向前 再向前

  • なぁどこまでも ふたりで行こう

    吶 無論到哪裡 我們兩人一起走吧

  • あぁどこまでも ふたりで行こう

    吶 無論到哪裡 我們兩人一起走吧

  • もう一歩先の未来へと 願いを込めた届け届け

    向著再一步之遙的未來 懷著心願 傳達吧 傳達吧

  • 今がまだ未完成なら

    如果現在還尚未完成

  • ここにある 奇跡だけ信じて

    就只相信此處的奇蹟

  • また 走って行く

    再次向前奔跑

  • 走って行けるから

    因為我們能夠奔跑