
ふたり
オグリキャップ(高柳知葉)、タマモクロス(大空直美)
站長
ふたり - オグリキャップ(高柳知葉)、タマモクロス(大空直美)
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- ひとみ(from あたらよ)
- 作曲
- ひとみ(from あたらよ)
- 發行日期
- 2025/10/15 ()
電視動畫《賽馬娘灰髮灰姑娘》(日語:ウマ娘シンデレラグレイ)第二季片尾曲
中文翻譯
英文翻譯
ふたり
兩人
オグリキャップ (高柳 知葉 )、タマモ クロス (大空 直美 )
小栗帽(高柳知葉)、玉藻十字(大空直美)
-
1
なぁどこまでも ふたりで行こう
吶 無論到哪裡 我們兩人一起走吧
Hey, let's go together, no matter where
-
2
あぁいつまでも ふたりで行こう
啊 無論到何時 我們兩人一起走吧
Ah, let's go together, forever
-
3
届きそうで届かない
看似觸手可及卻又無法搆到
Seemingly within reach, yet unable to touch
-
4
答え探しては 日々を描いてた
尋找著答案 描繪著每一天
Searching for the answer, I was painting each day
-
5
重ねた想いが
層層堆疊的情感
The feelings I've piled up
-
6
足元の世界を 広げる為の力へ
化為拓展腳下世界的力量
Become the strength to expand the world at my feet
-
7
譲れない居場所は ここにあるから
因為無法割捨的歸屬就在這裡
Because the place I belong, which I cannot give up, is right here
-
8
なぁどこまでも ふたりで行こう
吶 無論到哪裡 我們兩人一起走吧
Hey, let's go together, no matter where
-
9
あぁどこまでも ふたりで行こう
吶 無論到哪裡 我們兩人一起走吧
Ah, let's go together, no matter where
-
10
あと一歩先の未来へと 誓いを込めて届くように
向著僅一步之遙的未來 懷著誓言 願其傳達
Toward the future just one step ahead, I put my vow into it, hoping it reaches
-
11
今はまだ未完成でも
即使現在尚未完成
Even if it is still incomplete now
-
12
ここにある 奇跡抱きしめて
也要緊抱著此處的奇蹟
Holding onto the miracle that is here
-
13
また 走って行く
再次向前奔跑
I will run again
-
14
走って行けるから
因為我們能夠奔跑
Because I can run
-
15
抱えた覚悟を
為了不放開
The resolve I held
-
-
16
手放さないように 握りしめていた
懷抱著的覺悟 我緊緊握住
I kept gripping tight so as not to let go
-
17
溢れた想いが
滿溢的思念
The overflowing thoughts
-
18
悔しさという名前を 持っていたんだ
原來帶有「不甘心」這個名字
Had the name of "frustration"
-
19
知ってしまったから
因為我已經知曉了
Because I have come to know that
-
20
限界の先超えた未来は
超越極限之後的未來
What color? What shape? Is the future beyond the limit?
-
21
どんな色? 形? 知りたいんだよ
會是什麼顏色? 什麼形狀? 我好想知道
I want to know
-
22
まわり道も風が吹けば
即使是繞遠的路 只要有風吹拂
Even detours, when the wind blows
-
23
光って見えるものだから
也會看起來閃閃發光
Look like they are shining
-
24
心の踊る方へ ひたすら
朝著心之所向 一心一意地
Toward where my heart dances, single-mindedly
-
25
前へ前へ前へもっと
向前 向前 再向前
Forward, forward, forward, more
-
26
なぁどこまでも ふたりで行こう
吶 無論到哪裡 我們兩人一起走吧
Hey, let's go together, no matter where
-
27
あぁどこまでも ふたりで行こう
吶 無論到哪裡 我們兩人一起走吧
Ah, let's go together, no matter where
-
28
もう一歩先の未来へと 願いを込めた届け届け
向著再一步之遙的未來 懷著心願 傳達吧 傳達吧
Toward the future one step further, I put my wishes into it, reach, reach
-
29
今がまだ未完成なら
如果現在還尚未完成
If the present is still incomplete
-
30
ここにある 奇跡だけ信じて
就只相信此處的奇蹟
Just believe in the miracle that is here
-
-
31
また 走って行く
再次向前奔跑
I will run again
-
32
走って行けるから
因為我們能夠奔跑
Because we can run
