
A Song for X X
浜崎あゆみ
站長
A Song for X X - 浜崎あゆみ
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 浜崎あゆみ
- 作曲
- 星野靖彦
- 發行日期
- 1999/01/01 ()
中文翻譯
英文翻譯
A Song for X X
浜崎 あゆみ
濱崎步
-
1
どうして泣いているの
為什麼在哭泣呢
Why are you crying?
-
2
どうして迷ってるの
為什麼在迷惘呢
Why are you lost?
-
3
どうして立ち止まるの
為什麼停下腳步呢
Why are you stopping?
-
4
ねえ教えて
吶 告訴我
Hey, tell me
-
5
いつから大人になる
從什麼時候開始成為大人
When do we become adults?
-
6
いつまで子供でいいの
可以當小孩到什麼時候
How long can we be children?
-
7
どこから走ってきて
是從哪裡跑來的
Where did you come running from?
-
8
ねえどこまで走るの
吶 要跑到哪裡去呢
Hey, where are you running to?
-
9
居場所がなかった 見つからなかった
沒有容身之處 也找不到
I had no place to belong, I couldn't find one
-
10
未来には期待出来るのか分からずに
不知道能否對未來抱持期待
Without knowing if I could expect anything from the future
-
11
いつも強い子だねって言われ続けてた
總是被說「你真是個堅強的孩子呢」
I was always told "you're such a strong child"
-
12
泣かないで偉いねって褒められたりしていたよ
也曾被稱讚「不哭哭真是了不起喔」
I was praised for being good by not crying
-
13
そんな言葉ひとつも望んでなかった
但那樣的話語我一句也不想要
But I didn't want words like those at all
-
14
だから解らないフリをしていた
所以我總是假裝不懂
So I pretended not to understand
-
15
どうして笑ってるの
為什麼在笑呢
Why are you smiling?
-
-
16
どうしてそばにいるの
為什麼在我身邊呢
Why are you by my side?
-
17
どうして離れてくの
為什麼要離開呢
Why are you leaving?
-
18
ねえ教えて
吶 告訴我
Hey, tell me
-
19
いつから強くなった
是從什麼時候開始變堅強的
When did I become strong?
-
20
いつから弱さ感じた
是從什麼時候開始感到脆弱的
When did I start feeling weak?
-
21
いつまで待っていれば
還要再等待多久
How long do I have to wait
-
22
解り合える日が来る
才能迎來相互理解的那一天
Until the day comes when we can understand each other?
-
23
もう陽が昇るね そろそろ行かなきゃ
太陽就快升起了呢 也差不多該走了
The sun is rising, it's time to go
-
24
いつまでも同じ所には いられない
不能永遠都待在同一個地方
I can't stay in the same place forever
-
25
人を信じる事って いつか裏切られ
我曾經認為 相信他人這件事
I used to think that trusting others
-
26
はねつけられる事と同じと思っていたよ
就等同於總有一天會被背叛、會被拒絕
Was the same thing as eventually being betrayed and rejected
-
27
あの頃そんな力どこにもなかった
那時候的我沒有任何(面對的)力量
Back then, I didn't have the strength for any of that
-
28
きっと 色んなこと知り過ぎてた
一定是知道太多各種事情了
I must have known too many things
-
29
いつも強い子だねって言われ続けてた
總是被說「你真是個堅強的孩子呢」
I was always told "you're such a strong child"
-
30
泣かないで偉いねって褒められたりしていたよ
也曾被稱讚「不哭哭真是了不起喔」
I was praised for being good by not crying
-
-
31
そんな風に周りが言えば言う程に
但周遭的人越是這麼說
But the more people around me said things like that,
-
32
笑うことさえ苦痛になってた
就連微笑也變得痛苦
Even smiling became painful
-
33
一人きりで生まれて 一人きりで生きて行く
獨自一人誕生於世 獨自一人活下去
Born all alone, living all alone
-
34
きっとそんな毎日が当り前と思ってた
想必那樣的每一天才是理所當然的吧
I was sure that kind of daily life was just natural
