站長
152

少年 - GRe4N BOYZ

作詞
GRe4N BOYZ
作曲
GRe4N BOYZ
發行日期
2024/10/05 ()

電視動畫《在地下城尋求邂逅是否搞錯了什麼》(日語:ダンジョンに出会いを求めるのは間違っているだろうか)第五季片頭曲OP


中文翻譯
英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=LwYG_kKzGv8
歌詞
留言 0

少年しょうねん

GRe4N BOYZ


  • 今日の物語 時に世はアイロニー

    今天的故事 有時世界是反諷

    The story of today, sometimes the world is irony

  • 『それでも、、、』って心に 見つけ出した僕らの世界

    『即便如此…』在心中 找到了我們的世界

    "Nevertheless…" In my heart I found this feeling and now it's our world

  • あの日からここにいる 求め続け探してる

    從那天起 我們一直在這裡 不斷追尋與探索

    I've been here since that day, continually seeking and searching

  • 弱さに出逢うたび いくつもいくつも 超えなくちゃ

    每當遇到脆弱 不知多少次 都必須突破

    Whenever I encounter weaknesses, I have to overcome them one after another

  • そのたびに 涙を堪えては

    每次都強忍著淚水

    Fighting back tears each time

  • 立ち上がって 明日明後日 そうやってきたのさ

    站起來 面對明天和後天 就是這樣度過的

    Then getting back up for tomorrow and the day after, that's how I've lived

  • これまでを信じて 進んだその先で

    相信至今為止 在前進的道路上

    Having faith in the past and advancing beyond it

  • かけがえのないもの 僕らを待つ

    無可替代的東西 正等待著我們

    Where something irreplaceable is waiting for us

  • 冒険の物語 はじまりは今日でいい

    冒險的故事 從今天開始就好

    The story of adventure, it can begin today

  • いたましいエレジー 誰も謳わぬように

    令人心碎的輓歌 不要讓任何人唱起

    To prevent anyone from glorifying the tragic elegy

  • あぁ 強くなりたい 反撃の始まり

    啊 我想變得更強 反擊的開始

    Ah, I want to become strong, the counterattack begins

  • かっこ悪くていい あぁ 出逢いが愛 そこにいたんだね

    就算不夠帥氣也無所謂 啊 相遇就是愛 原來就在那裡

    It's okay to be uncool, Ah, encounters are love, so that's where you've been, huh?

  • わからないことばかりの世界に裏切られたと

    被盡是不明白的事情的世界背叛了

    Betrayed by a world full of things that I don't understand

  • 戦わずに下向いて 見ないふりしてた

    不去戰鬥地低下頭 假裝看不見

    I hung my head without a struggle and pretended not to see

  • 願いよ叶えとか 誰に願うのか

    願望啊實現什麼的 要向誰祈求呢

    People beg for wishes granted, but who do they ask?

  • 今日までの僕だろ ここにいるのは

    在這裡的是 到今天為止的我吧

    The person here now is who I've been until today, right?

  • 123 We are the 全部 最後に

    123 我們是全部 最後

    123 We are the all, ultimately

  • 笑うために超えろ アイロニー

    為了歡笑而超越 反諷

    Bringing smiles by surpassing irony

  • そりゃいくつもの攻防戦に

    經歷無數的攻防戰

    As many battles of attack and defense

  • 未来を繋げて大勝利

    連接未來的大勝利

    Connect to the future in a grand victory

  • Hey We are the 全部 最後に

    Hey 我們是全部 最後

    Hey We are the all, ultimately

  • 笑うために超えろ アイロニー

    為了歡笑而超越 反諷

    Bringing smiles by surpassing irony

  • そりゃいくつもの攻防戦に

    經歷無數的攻防戰

    As many battles of attack and defense

  • 未来を繋げて大勝利

    連接未來的大勝利

    Connect to the future in a grand victory

  • 僕らは届かないことばかりにほら出逢うけど

    我們總是遇到無法觸及的事

    We always encounter things that we cannot reach, but

  • それでいい その時を 今日はどうするでしょう?

    但這也無妨 那一刻 今天要如何?

    It's fine, since what will we do with that time today?

  • 愛するでしょう あぁ

    我們將會愛吧 啊

    Spread love, of course, ah

  • 冒険の物語 はじまりは今日でいい

    冒險的故事 從今天開始就好

    The story of adventure, it can begin today

  • いたましいエレジー 誰も謳わぬように

    令人心碎的輓歌 不要讓任何人唱起

    To prevent anyone from glorifying the tragic elegy

  • あぁ 強くなりたい 反撃の始まり

    啊 我想變得更強 反擊的開始

    Ah, I want to become strong, the counterattack begins

  • かっこ悪くていい あぁ 出逢いが愛 そこにいたんだ

    就算不夠帥氣也無所謂 啊 相遇就是愛 原來就在那裡

    It's okay to be uncool, Ah, encounters are love, so that's where you've been

  • Ever green 探していく旅

    Ever green 尋找的旅程

    Ever green, a journey of constant discovery

  • 負けたくはないし 浮かぶ笑顔たち

    不想輸 浮現的笑容

    I refuse to lose, so many smiles come to mind

  • あぁ 強くなりたい 反撃の始まり 僕らの両手に

    啊 我想變得更強 反擊的開始 在我們的雙手中

    Ah, I want to become strong, the counterattack begins, but look

  • ほら伝説の剣なんかないし

    看啊 根本沒有傳說中的寶劍

    We aren't holding a legendary sword in our hands

  • 願ったままじゃ叶わないし

    如果就只是一直許願的話就無法實現

    And wishes never get granted by just asking

  • 『それでも』を掲げろ世界

    高舉『即便如此』的世界

    So spread the message of "nevertheless", world

  • We are the 全部 最後に

    我們是全部 最後

    We are the all, ultimately

  • 笑うために超えろ アイロニー

    為了歡笑而超越 反諷

    Bringing smiles by surpassing irony

  • そりゃいくつもの攻防戦に

    經歷無數的攻防戰

    As many battles of attack and defense

  • 未来を繋げて大勝利

    連接未來的大勝利

    Connect to the future in a grand victory