lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
3

夏に重ねて - DIALOGUE+

OFFICIAL FULL MV

作詞
田淵智也
作曲
田淵智也
編曲
伊藤翼
發行日期
2026/07/08 ()

電視動畫《轉學後班上的清純可愛美少女,竟是小時候玩在一起的哥兒們》(日語:転校先の清楚可憐な美少女が、昔男子と思って一緒に遊んだ幼馴染だった件)片頭曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

なつかさねて

重疊於夏日

DIALOGUE+


匯出歌詞 0
  • 1

    夕立のあとの雲の切れ間の直線を追いかけて

    追逐著雷陣雨後雲朵縫隙間的那條直線

    Chasing the straight line in the gap between the clouds after the evening shower

  • 2

    見つけたよ 君を見つけた

    我找到了喔 找到你了

    I found it, I found you

  • 3

    見慣れないビルの背丈と 霞んでいくあぜ道

    不習慣的高樓高度 與逐漸模糊的田間小路

    The height of unfamiliar buildings and the hazing path between the rice fields

  • 4

    空は繋がってるだとか この地球はいじわるだ

    說什麼天空是相連的 這地球還真是壞心眼啊

    Saying things like "the sky is connected," this Earth is really mean

  • 5

    ピタゴラスの落とし物が 仮定を難しくしたんだよね

    畢達哥拉斯遺留下來的產物 讓假設變得困難了對吧

    Pythagoras's lost property made the hypothesis difficult, didn't it

  • 6

    二つを結ぶその距離は 事情より複雑だ

    連結兩者的那段距離 比現實狀況還要複雜

    The distance connecting the two is more complicated than the circumstances

  • 7

    どうしようもない孤独が

    無可奈何的孤獨

    The helpless loneliness

  • 8

    どうしようもなく晴れてく

    無可奈何地放晴了

    Is helplessly clearing up

  • 9

    祈りに代えてひまわりが咲く

    向日葵代替了祈禱綻放開來

    Sunflowers bloom in place of a prayer

  • 10

    そうだよ! 変わり始めた心をなぞり夏に重ねながら

    沒錯! 一邊描摹著開始轉變的心 一邊將它與夏日重疊

    That's right! Tracing my beginning-to-change heart while overlapping it with summer

  • 11

    踏み出してゆくアスファルトに理由つけるまでの何百マイル

    在為踏出的柏油路找到理由之前 還要走上幾百英哩

    Hundreds of miles until finding a reason for the asphalt I am stepping out onto

  • 12

    眩しい光やあったかい風を音符に変えるように

    就像把耀眼的光芒與溫暖的微風化作音符一樣

    As if turning the dazzling light and warm wind into musical notes

  • 13

    運命なら指先の温度で足取りのリズムでさ 作れるよ

    如果是命運的話 用指尖的溫度 用腳步的節奏 就能創造出來喔

    If it's destiny, we can make it with the temperature of our fingertips and the rhythm of our footsteps

  • 14

    ちゃんと幸せになるからね

    我們一定會變得幸福的

    We will definitely become happy, you know

  • 15

    ある夏のこと。

    那是發生在某個夏天的事。

    That was something that happened in a certain summer.

  • 16

    (ねえ教えてsky blue) ひまわりが待つ

    (吶 告訴我吧 sky blue) 向日葵正等待著

    (Hey tell me, sky blue) The sunflowers are waiting

  • 17

    (ねえ気づいてsky blue) あの景色に、誓う。

    (吶 快注意到吧 sky blue) 向著那個景色,許下誓言。

    (Hey notice it, sky blue) I swear to that scenery.

  • 18

    「違うな、ダメだ」と破いた 夢を書いたメモ書き

    將寫下夢想的備忘錄 撕碎並說著「不對、這樣不行」

    The memo pad where I wrote my dreams, torn up while saying "No, this is no good"

  • 19

    ポケットにまだあるなら も一度見直してみて

    如果還在口袋裡的話 請試著再重新看一次吧

    If it's still in your pocket, please try looking at it once more

  • 20

    「こうしたい」とか「こうなりたい」が

    「想這麼做」或是「想變成這樣」的

    Things like "I want to do this" or "I want to become like this"

  • 21

    膨れていくのはみじめなんかじゃないよ

    想法逐漸膨脹 這並不是什麼可悲的事喔

    Having those thoughts swell up isn't something miserable at all

  • 22

    いっぱい考えたよね

    你想了很多很多對吧

    You thought about it a whole lot, didn't you

  • 23

    ならあとは飽きるまでやりつくすんだ!

    那接下來就做到厭倦為止吧!

    Then after that, just do it to the fullest until you get tired of it!

  • 24

    半袖の端から先に太陽が染み込んでくる

    太陽的光芒從短袖的邊緣開始滲透進來

    The sun begins to soak in from the edge of my short sleeves

  • 25

    その思い出が跡になるよ 一緒に勇気を刻もう

    那段回憶將會成為印記 一起刻下勇氣吧

    That memory will become a mark, let's carve our courage together

  • 26

    「ねえ、こっちを向いて」

    「吶,轉過來看我這邊」

    "Hey, look this way"

  • 27

    君が好きだよ 君が欲しいよ 君のそばにいるよ

    我喜歡你喔 我好想要你喔 我就在你的身邊喔

    I like you, I want you, I am by your side

  • 28

    もしもの未来でそのもしもを選びとれるまでの何百テイク

    在假想的未來中 直到能夠選中那個「如果」之前 經歷了幾百次的嘗試

    Hundreds of takes until being able to choose that "what if" in a hypothetical future

  • 29

    晴れ渡る笑顔 雨降り涙 全部見ていたいから

    放晴的笑容 下雨般的淚水 因為全部都想看見

    Clearing smiles, raining tears, because I want to see them all

  • 30

    …約束して! 隠した気持ちなんて 隠してもばれちゃうんだよ

    …跟我約定好了喔! 隱藏起來的心情 就算藏著也會被發現的喔

    ...Promise me! Hidden feelings, even if you hide them, they will be found out, you know

  • 31

    君の言葉で聞きたいんだ

    我想聽你用話語說出來

    I want to hear it in your own words

  • 32

    おんなじ時間も おんなじ空間も

    相同的時間 相同的空間

    The same time, the same space

  • 33

    おんなじ悩みも おんなじ背伸びも

    相同的煩惱 相同的逞強

    The same worries, the same stretching of oneself

  • 34

    おんなじ大切も おんなじ温度で

    相同的重要 用相同的溫度

    The same precious things, with the same temperature

  • 35

    わかちあえるよ

    都能夠互相分享喔

    We can share them all

  • 36

    夕立のあとの雲の切れ間に照らされて僕らは、

    被雷陣雨後雲朵縫隙間灑落的光芒照耀著,我們

    Illuminated by the gap between the clouds after the evening shower, we

  • 37

    手を取るよ。

    牽起了手。

    Take each other's hands.

  • 38

    そうだよ! 変わり始めた心をなぞり夏に重ねながら

    沒錯! 一邊描摹著開始轉變的心 一邊將它與夏日重疊

    That's right! Tracing my beginning-to-change heart while overlapping it with summer

  • 39

    踏み出してゆくアスファルトに理由つけるまでの何百マイル

    在為踏出的柏油路找到理由之前 還要走上幾百英哩

    Hundreds of miles until finding a reason for the asphalt I am stepping out onto

  • 40

    眩しい光やあったかい風を音符に変えるように

    就像把耀眼的光芒與溫暖的微風化作音符一樣

    As if turning the dazzling light and warm wind into musical notes

  • 41

    運命なら指先の温度で足取りのリズムでさ 作れるよ

    如果是命運的話 用指尖的溫度 用腳步的節奏 就能創造出來喔

    If it's destiny, we can make it with the temperature of our fingertips and the rhythm of our footsteps

  • 42

    ちゃんと幸せになるからね

    我們一定會變得幸福的

    We will definitely become happy, you know

  • 43

    ある夏のこと。

    那是發生在某個夏天的事。

    That was something that happened in a certain summer.

  • 44

    (ねえ教えてsky blue) ひだまりのような

    (吶 告訴我吧 sky blue) 我們會打造出

    (Hey tell me, sky blue) We will go on creating

  • 45

    (ねえ気づいてsky blue) 居場所を作ってく

    (吶 快注意到吧 sky blue) 像陽光灑落處一般的容身之處

    (Hey notice it, sky blue) A place to belong that is like a sunny spot

  • 46

    僕らは幸せになるから

    因為我們一定會變得幸福的

    Because we will definitely become happy

  • 47

    (ねえ教えてsky blue) ひまわりが待つ

    (吶 告訴我吧 sky blue) 向日葵正等待著

    (Hey tell me, sky blue) The sunflowers are waiting

  • 48

    (ねえ気づいてsky blue) あの景色に、誓う。

    (吶 快注意到吧 sky blue) 向著那個景色,許下誓言。

    (Hey notice it, sky blue) I swear to that scenery.

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕