
オリオン
YOASOBI
站長
オリオン - YOASOBI
OFFICIAL FULL MV
- 作詞
- Ayase
- 作曲
- Ayase
- 編曲
- Ayase
- 發行日期
- 2026/06/26 ()
YOASOBI 與暴雪娛樂旗下知名射擊遊戲《鬥陣特攻》展開聯名合作所推出的原創主題歌曲
中文翻譯
英文翻譯
オリオン
獵戶座
Orion
YOASOBI
-
1
何気ない / あり得ない こと
若無其事 / 絕不可能的事
Casual / impossible things
-
2
くだらない / 譲れない から
微不足道 / 絕不讓步
Because it's trivial / unyielding
-
3
笑えない 笑えない
笑不出來 笑不出來
Can't smile, can't smile
-
4
いつの間に こんなに
不知不覺間 竟已如此
Before I knew it, it became like this
-
5
変わりたい / 変われない 二人
想要改變 / 卻無法改變的兩人
Wanting to change / unable to change, the two of us
-
6
分からない / 解らない まま
依然感到迷茫 / 無法理解
Remaining lost / without understanding
-
7
すれ違い もつれ合う
擦身而過 糾纏不清
Passing each other by, tangling together
-
8
二つの恒星 背負った運命
兩顆恆星 所背負的命運
Two fixed stars, the fate they carry
-
9
I don't know 'bout everything
我並非無所不知
I don't know 'bout everything
-
10
If you carry guilt or sin
如果你背負著罪惡或過錯
If you carry guilt or sin
-
11
Resolutions aren't in me
我心中沒有任何決議
Resolutions aren't in me
-
12
But I can see
但我能看見
But I can see
-
13
Ties that bind us won't astray
束縛著我們的羈絆絕對不會迷失方向
Ties that bind us won't astray
-
14
Knowin' deep inside your veins
我能感受到它深植在你的血脈之中
Knowin' deep inside your veins
-
15
Tell me how'd it break away?
告訴我 那份牽絆是怎麼斷裂分離的?
Tell me how'd it break away?
-
-
16
こんな馬鹿らしい未来 救いはないの?
這樣荒謬的未來 難道就無藥可救嗎?
Is there no salvation for such a ridiculous future?
-
17
残酷な黙示録 ねえ どうして
殘酷的啟示錄 吶 為什麼
A cruel apocalypse, hey, why?
-
18
こんな結末を 望んでなんかいないよ
這樣的結局 我根本一點也不期望啊
I don't desire this kind of ending at all
-
19
知ってる 私 気付いてた
我知道的 其實我早就注意到了
I know, I have already noticed
-
20
夜空に寄り添い並ぶ あの星のように
就像在夜空中依偎並排的那顆星一樣
Just like those stars nestling and lining up in the night sky
-
21
きっときっと 本当は二人
我們兩人 其實一定一定
Surely, surely, the truth is the two of us
-
22
ずっとずっと 想い合っていたのに
明明一直一直 都在思念著彼此的
Even though we were always, always thinking of each other
-
23
どれだけ時が過ぎても
不論過去了多少時間
No matter how much time passes
-
24
たとえ どれだけ離れていても
即便彼此分離得有多遙遠
Even if no matter how far apart we are
-
25
君と生きたあの日々は今でも
與你一同度過的那些日子 至今依然
Those days I lived with you, even now
-
26
遥か先の星のようにキラキラ
如同遙遠彼端的星辰般閃閃發亮
Are sparkling like the stars far ahead
-
27
私 もう涙見せないから
因為我 已經不會再流淚了
Because I won't show my tears anymore
-
28
私 誰より強くなるから
因為我 會變得比誰都還要堅強
Because I will become stronger than anyone
-
29
いつか 晴れた空の下で ほら
總有一天在放晴的天空下
Someday under the clear sky, look
-
30
また一緒に笑い合いたいから
我還想再次和你一起相視而笑
Because I want to smile together with you again
-
-
31
ねえ君は覚えている?
吶 你還記得嗎?
Hey, do you remember?
-
32
幼い頃の泣き虫だった
小時候那個愛哭鬼的
When I was a crybaby in my childhood
-
33
私のこと ぎゅっと 抱きしめてくれたこと
我的模樣 還有你曾將我緊緊擁入懷中的事
How you held me tightly
-
34
ねえ君は覚えている?
吶 你還記得嗎?
Hey, do you remember?
-
35
いつか離れ離れになったって
你曾對我說過 就算總有一天會被迫分離
Even if we were to be separated someday
-
36
必ず帰ってくるって 言ってくれたこと
也一定一定會回到我身邊 的這件事
The fact that you told me you would definitely come back
-
37
I don't know 'bout everything
我並非無所不知
I don't know 'bout everything
-
38
If you carry guilt or sin
如果你背負著罪惡或過錯
If you carry guilt or sin
-
39
Resolutions aren't in me
我心中沒有任何決議
Resolutions aren't in me
-
40
But I can see
但我能看見
But I can see
-
41
Ties that bind us won't astray
束縛著我們的羈絆絕對不會迷失方向
Ties that bind us won't astray
-
42
Knowin' deep inside your veins
我能感受到它深植在你的血脈之中
Knowin' deep inside your veins
-
43
Tell me how'd it break away?
告訴我 那份牽絆是怎麼斷裂分離的?
Tell me how'd it break away?
-
44
Still, I could say…
即便如此,我依舊能說…
Still, I could say…
-
45
We don't know 'bout everything
我們並非無所不知
We don't know 'bout everything
-
-
46
We differ in how we think
我們的想法也互不相同
We differ in how we think
-
47
Somethin' that'll always be
有些事情永遠不會改變
Somethin' that'll always be
-
48
Remember these
但請記住這些
Remember these
-
49
Ties that bind us won't astray
束縛著我們的羈絆絕對不會迷失方向
Ties that bind us won't astray
-
50
Isolation, no, we gleam
孤立無援? 不,我們閃耀著
Isolation, no, we gleam
-
51
Constellation, like a dream
如同夢境般的星座
Constellation, like a dream
-
52
…with you and me
…由你和我一同編織
…with you and me
-
53
一人 背負い続けてきたんだよね
你一直獨自背負著的對吧
You have been carrying it all alone, haven't you
-
54
どんな時も ねえ 忘れないで
無論何時 吶 請別忘記
No matter when, hey, please don't forget
-
55
どこに居ても 君のことを想う人がいること
不論身在何方 都有一個人在深深思念著你
No matter where you are, there is someone who thinks deeply of you
-
56
明日が見えないほどの闇夜に 迷い込んでしまっても
即使迷失在連明天都看不見的漆黑夜空裡
Even if you wander into a dark night where tomorrow cannot be seen
-
57
ほらね 必ず 見つけ出すから
瞧啊 我也一定會 把你找出來的
Look, because I will definitely find you
-
58
一人じゃないよ
你不是孤單一人喔
You are not alone
-
59
強く結んだ一直線 飛び出した包囲網
緊緊相連的一直線 衝出了重重包圍網
A tightly tied straight line, breaking through the encirclement
-
60
そう 何度離れても また此処で会えると 信じていたよ
沒錯 無論分離多少次 我都堅信我們還能在這裡相遇
That's right, no matter how many times we separate, I believed we could meet here again
-
-
61
この街を覆ったあの雲を 一緒に穿つんだ
一起去穿透 那片籠罩著這座城市的陰雲吧
Let's pierce through that cloud covering this town together
-
62
ねえ いつの日か きっときっと
吶 總有一天 一定一定
Hey, someday, surely, surely
-
63
寄り添い並ぶ あの星のように
會像依偎並排的那顆星一樣
Just like those stars nestling and lining up
-
64
どれだけ時が過ぎても
不論過去了多少時間
No matter how much time passes
-
65
たとえ どれだけ離れていても
即便彼此分離得有多遙遠
Even if no matter how far apart we are
-
66
君は 一人きりじゃないんだよ
你 都不是孤單一人的喔
You are not all alone
-
67
かざす指先でほら なぞれば
瞧 只要用指尖描繪的話
Look, if you trace it with your raised fingertips
-
68
私 もう涙見せないから
因為我 已經不會再流淚了
Because I won't show my tears anymore
-
69
私 誰より強くなるから
因為我 會變得比誰都還要堅強
Because I will become stronger than anyone
-
70
いつかこの空が晴れた日には
總有一天 在這片天空放晴的日子裡
Someday on the day this sky clears up
-
71
また一緒に笑い合える
我們還能再次一起展露笑容
We can smile together again
-
72
そう信じてる
我是如此堅信著
I believe so
