lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
105

オリオン - YOASOBI

OFFICIAL FULL MV

作詞
Ayase
作曲
Ayase
編曲
Ayase
發行日期
2026/06/26 ()

YOASOBI 與暴雪娛樂旗下知名射擊遊戲《鬥陣特攻》展開聯名合作所推出的原創主題歌曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

オリオンおりおん

獵戶座

Orion

YOASOBI


匯出歌詞 0
  • 1

    何気ない / あり得ない こと

    若無其事 / 絕不可能的事

    Casual / impossible things

  • 2

    くだらない / 譲れない から

    微不足道 / 絕不讓步

    Because it's trivial / unyielding

  • 3

    笑えない 笑えない

    笑不出來 笑不出來

    Can't smile, can't smile

  • 4

    いつの間に こんなに

    不知不覺間 竟已如此

    Before I knew it, it became like this

  • 5

    変わりたい / 変われない 二人

    想要改變 / 卻無法改變的兩人

    Wanting to change / unable to change, the two of us

  • 6

    分からない / 解らない まま

    依然感到迷茫 / 無法理解

    Remaining lost / without understanding

  • 7

    すれ違い もつれ合う

    擦身而過 糾纏不清

    Passing each other by, tangling together

  • 8

    二つの恒星 背負った運命

    兩顆恆星 所背負的命運

    Two fixed stars, the fate they carry

  • 9

    I don't know 'bout everything

    我並非無所不知

    I don't know 'bout everything

  • 10

    If you carry guilt or sin

    如果你背負著罪惡或過錯

    If you carry guilt or sin

  • 11

    Resolutions aren't in me

    我心中沒有任何決議

    Resolutions aren't in me

  • 12

    But I can see

    但我能看見

    But I can see

  • 13

    Ties that bind us won't astray

    束縛著我們的羈絆絕對不會迷失方向

    Ties that bind us won't astray

  • 14

    Knowin' deep inside your veins

    我能感受到它深植在你的血脈之中

    Knowin' deep inside your veins

  • 15

    Tell me how'd it break away?

    告訴我 那份牽絆是怎麼斷裂分離的?

    Tell me how'd it break away?

  • 16

    こんな馬鹿らしい未来 救いはないの?

    這樣荒謬的未來 難道就無藥可救嗎?

    Is there no salvation for such a ridiculous future?

  • 17

    残酷な黙示録 ねえ どうして

    殘酷的啟示錄 吶 為什麼

    A cruel apocalypse, hey, why?

  • 18

    こんな結末を 望んでなんかいないよ

    這樣的結局 我根本一點也不期望啊

    I don't desire this kind of ending at all

  • 19

    知ってる 私 気付いてた

    我知道的 其實我早就注意到了

    I know, I have already noticed

  • 20

    夜空に寄り添い並ぶ あの星のように

    就像在夜空中依偎並排的那顆星一樣

    Just like those stars nestling and lining up in the night sky

  • 21

    きっときっと 本当は二人

    我們兩人 其實一定一定

    Surely, surely, the truth is the two of us

  • 22

    ずっとずっと 想い合っていたのに

    明明一直一直 都在思念著彼此的

    Even though we were always, always thinking of each other

  • 23

    どれだけ時が過ぎても

    不論過去了多少時間

    No matter how much time passes

  • 24

    たとえ どれだけ離れていても

    即便彼此分離得有多遙遠

    Even if no matter how far apart we are

  • 25

    君と生きたあの日々は今でも

    與你一同度過的那些日子 至今依然

    Those days I lived with you, even now

  • 26

    遥か先の星のようにキラキラ

    如同遙遠彼端的星辰般閃閃發亮

    Are sparkling like the stars far ahead

  • 27

    私 もう涙見せないから

    因為我 已經不會再流淚了

    Because I won't show my tears anymore

  • 28

    私 誰より強くなるから

    因為我 會變得比誰都還要堅強

    Because I will become stronger than anyone

  • 29

    いつか 晴れた空の下で ほら

    總有一天在放晴的天空下

    Someday under the clear sky, look

  • 30

    また一緒に笑い合いたいから

    我還想再次和你一起相視而笑

    Because I want to smile together with you again

  • 31

    ねえ君は覚えている?

    吶 你還記得嗎?

    Hey, do you remember?

  • 32

    幼い頃の泣き虫だった

    小時候那個愛哭鬼的

    When I was a crybaby in my childhood

  • 33

    私のこと ぎゅっと 抱きしめてくれたこと

    我的模樣 還有你曾將我緊緊擁入懷中的事

    How you held me tightly

  • 34

    ねえ君は覚えている?

    吶 你還記得嗎?

    Hey, do you remember?

  • 35

    いつか離れ離れになったって

    你曾對我說過 就算總有一天會被迫分離

    Even if we were to be separated someday

  • 36

    必ず帰ってくるって 言ってくれたこと

    也一定一定會回到我身邊 的這件事

    The fact that you told me you would definitely come back

  • 37

    I don't know 'bout everything

    我並非無所不知

    I don't know 'bout everything

  • 38

    If you carry guilt or sin

    如果你背負著罪惡或過錯

    If you carry guilt or sin

  • 39

    Resolutions aren't in me

    我心中沒有任何決議

    Resolutions aren't in me

  • 40

    But I can see

    但我能看見

    But I can see

  • 41

    Ties that bind us won't astray

    束縛著我們的羈絆絕對不會迷失方向

    Ties that bind us won't astray

  • 42

    Knowin' deep inside your veins

    我能感受到它深植在你的血脈之中

    Knowin' deep inside your veins

  • 43

    Tell me how'd it break away?

    告訴我 那份牽絆是怎麼斷裂分離的?

    Tell me how'd it break away?

  • 44

    Still, I could say…

    即便如此,我依舊能說…

    Still, I could say…

  • 45

    We don't know 'bout everything

    我們並非無所不知

    We don't know 'bout everything

  • 46

    We differ in how we think

    我們的想法也互不相同

    We differ in how we think

  • 47

    Somethin' that'll always be

    有些事情永遠不會改變

    Somethin' that'll always be

  • 48

    Remember these

    但請記住這些

    Remember these

  • 49

    Ties that bind us won't astray

    束縛著我們的羈絆絕對不會迷失方向

    Ties that bind us won't astray

  • 50

    Isolation, no, we gleam

    孤立無援? 不,我們閃耀著

    Isolation, no, we gleam

  • 51

    Constellation, like a dream

    如同夢境般的星座

    Constellation, like a dream

  • 52

    …with you and me

    …由你和我一同編織

    …with you and me

  • 53

    一人 背負い続けてきたんだよね

    你一直獨自背負著的對吧

    You have been carrying it all alone, haven't you

  • 54

    どんな時も ねえ 忘れないで

    無論何時 吶 請別忘記

    No matter when, hey, please don't forget

  • 55

    どこに居ても 君のことを想う人がいること

    不論身在何方 都有一個人在深深思念著你

    No matter where you are, there is someone who thinks deeply of you

  • 56

    明日が見えないほどの闇夜に 迷い込んでしまっても

    即使迷失在連明天都看不見的漆黑夜空裡

    Even if you wander into a dark night where tomorrow cannot be seen

  • 57

    ほらね 必ず 見つけ出すから

    瞧啊 我也一定會 把你找出來的

    Look, because I will definitely find you

  • 58

    一人じゃないよ

    你不是孤單一人喔

    You are not alone

  • 59

    強く結んだ一直線 飛び出した包囲網

    緊緊相連的一直線 衝出了重重包圍網

    A tightly tied straight line, breaking through the encirclement

  • 60

    そう 何度離れても また此処で会えると 信じていたよ

    沒錯 無論分離多少次 我都堅信我們還能在這裡相遇

    That's right, no matter how many times we separate, I believed we could meet here again

  • 61

    この街を覆ったあの雲を 一緒に穿つんだ

    一起去穿透 那片籠罩著這座城市的陰雲吧

    Let's pierce through that cloud covering this town together

  • 62

    ねえ いつの日か きっときっと

    吶 總有一天 一定一定

    Hey, someday, surely, surely

  • 63

    寄り添い並ぶ あの星のように

    會像依偎並排的那顆星一樣

    Just like those stars nestling and lining up

  • 64

    どれだけ時が過ぎても

    不論過去了多少時間

    No matter how much time passes

  • 65

    たとえ どれだけ離れていても

    即便彼此分離得有多遙遠

    Even if no matter how far apart we are

  • 66

    君は 一人きりじゃないんだよ

    你 都不是孤單一人的喔

    You are not all alone

  • 67

    かざす指先でほら なぞれば

    瞧 只要用指尖描繪的話

    Look, if you trace it with your raised fingertips

  • 68

    私 もう涙見せないから

    因為我 已經不會再流淚了

    Because I won't show my tears anymore

  • 69

    私 誰より強くなるから

    因為我 會變得比誰都還要堅強

    Because I will become stronger than anyone

  • 70

    いつかこの空が晴れた日には

    總有一天 在這片天空放晴的日子裡

    Someday on the day this sky clears up

  • 71

    また一緒に笑い合える

    我們還能再次一起展露笑容

    We can smile together again

  • 72

    そう信じてる

    我是如此堅信著

    I believe so

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕