lyrics-1
translate
0
站長
204

ハレルヤ - amazarashi

中文翻譯轉自(官方):https://apologies.jp/lyrics/detail/42/?lang=zh-tw

歌詞
留言 0

ハレルヤはれるや

amazarashi


匯出歌詞 1
  • 1

    希望と挫折 交互に足踏みしてここに来たよ

    我是在希望與挫折交替的過程中來到這裡的

  • 2

    けど別にこれといって何かを成し遂げたわけじゃない

    但我並沒有任何特別的成就

  • 3

    夜空が僕らの憂鬱な溜息に撃ちぬかれて

    夜空被我們憂鬱的嘆息劃破

  • 4

    ぽっかり開いた穴みたいな満月が ちょっと悲しい

    圓月像一個大洞讓我有些傷感

  • 5

    時々このまま消えてしまいたいって思うのは

    有時我覺得我只想消失

  • 6

    僕らは何故だか儚いものに憧れるから

    因為出於某些原因我們渴望轉瞬即逝的事物

  • 7

    中央線を惰走するセンチメンタルを称えよ

    讚美沿著中線滑行的感傷主義者

  • 8

    主よ 僕らの未来は等しく 凍えるレールの上

    主啊 我們的未來是平等的 在冰凍的鐵軌上

  • 9

    これからどこへ向かおう

    我們現在該何去何從

  • 10

    僕らも どうせちっぽけな宇宙の塵

    無論如何 我們只是太空中的一粒塵埃

  • 11

    ハレルヤ 君の明日が 素晴らしい日であるように

    哈利路亞 願你的明天是美好的一天

  • 12

    願いをかけなくちゃ 流れ星

    我必須許個願 一顆流星

  • 13

    走り出す刹那 放つ火花が「今」なんだ

    當你開始跑步的那一刻 發出的火花就是「現在」

  • 14

    欲しいのは 今だけ

    我想要的只是現在

  • 15

    僕の好きなバンドのCDが「退屈だ」と歌う

    我最喜歡的樂團的 CD 唱著「我很無聊」

  • 16

    君は真面目な顔で助手席の窓を見つめてる

    你一臉嚴肅地盯著車窗外

  • 17

    秋の空が鉄橋を走る電車に切り裂かれ

    秋天的天空被鐵路橋上行駛的火車撕裂

  • 18

    そこから吹き出した血液みたいな夕日がなんだか怖い

    夕陽像血一樣從裡面噴湧而出 有點恐怖

  • 19

    一人じゃないんだよと歌って

    我希望這首歌能讓她心碎

  • 20

    彼女の胸が張り裂けてしまえばいい

    因為她並不孤單

  • 21

    ハレルヤ 君の明日が 素晴らしい日であるように

    哈利路亞 願你的明天是美好的一天

  • 22

    願いをかけなくちゃ 流れ星

    我必須許個願 一顆流星

  • 23

    駆け抜ける刹那 放つ火花が「今」なんだ

    貫穿的瞬間 迸發出的火花就是「現在」

  • 24

    欲しいのは 今だけ

    我想要的只是現在

  • 25

    まるで生きてるなんて感じねぇ

    感覺自己不像活著

  • 26

    まるで誰かの夢を見てるみてぇ

    就像在夢到一個人

  • 27

    まして喜びなんて信じねぇ

    我甚至不相信快樂

  • 28

    こんな僕でも今を生きてみてぇ

    即使我是這樣 也要試著活在當下

  • 29

    生きてみてぇ

    試著活在當下

  • 30

    ハレルヤ 僕の明日が 退屈に溺れるなら

    哈利路亞 如果我的明天淹沒在無聊中

  • 31

    いっそ燃え尽きたいよ 流れ星

    我想像流星一樣燃燒殆盡

  • 32

    砕け散る刹那 放つ火花が「今」なんだ

    破碎的瞬間 迸發出的火花就是「現在」

  • 33

    欲しいのは 今だけ

    我想要的只是現在

  • 34

    今だけ

    只是現在

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕