
あなたの夜が明けるまで
IA & Fukase
站長
あなたの夜が明けるまで - IA & Fukase
OFFICIAL FULL LYRIC
- 作詞
- 傘村トータ
- 作曲
- 傘村トータ
- 發行日期
- 2019/01/27 ()
中文翻譯
英文翻譯
あなたの夜 が明 けるまで
直到你的黑夜終結之時
IA
-
1
壊れていたのは世界でしょうか
崩壞的是這個世界嗎
Was it the world that was broken?
-
2
間違っていたのは世界でしょうか
出錯的是這個世界嗎
Was it the world that was wrong?
-
3
あなたには朝がやってこない
你的早晨不會再到來
Morning will not come for you
-
4
だから あなたの「おはよう」はもう聞けない
所以 再也聽不見你的那句「早安」
So I can no longer hear your "good morning"
-
5
時が戻れば、なんて思いながら
一邊想著「要是時間能倒流就好了」
While thinking, "If only time could return"
-
6
私はあなたをこんな檻に閉じ込めている
我卻將你囚禁在這樣的牢籠裡
I am keeping you locked in a cage like this
-
7
声が枯れるまで歌い続ければ
如果我繼續歌唱直到聲音沙啞
If I continue to sing until my voice withers
-
8
きっと気が付いてくれるよね
你一定會注意到我的吧
You will surely notice me, right?
-
9
またいつか 光の降る街を
總有一天 讓我們再次 手牽著手
Again someday, through the town where light falls
-
10
手を繋いで歩きましょう
走在光芒灑落的街道上吧
Let's walk holding hands
-
11
空の青さを忘れるなんて
竟然會忘記天空的蔚藍
To think that you'd forget the blueness of the sky
-
12
まったく 本当にあなたは馬鹿ね
真是的 你真是個笨蛋呢
Honestly, you really are a fool, aren't you?
-
13
壊れていたのは世界ではなくて
崩壞的並不是這個世界
It wasn't the world that was broken
-
14
間違っていたのはあなただけれど
出錯的其實只有你
It was you who was wrong, but
-
15
嘘で固められた世界でも
但即使這是一個用謊言堆砌的世界
Even in a world solidified by lies
-
-
16
ごめんね あなたに生きていてほしいの
對不起 我還是希望你能活下去
I'm sorry, I want you to be alive
-
17
時が戻れば、なんて思いながら
一邊想著「要是時間能倒流就好了」
While thinking, "If only time could return"
-
18
私はもう 少しだけ諦めている
我已經有點開始放棄了
I am already giving up just a little
-
19
声が枯れるまで歌い続けるのは
之所以會繼續歌唱直到聲音沙啞
Continuing to sing until my voice withers
-
20
あなただけのためじゃない
並不僅僅是為了你一個人
Is not only for your sake
-
21
またいつか 春の空を
總有一天 讓我們再次
Again someday, under the spring sky
-
22
二人 手を繋いで 歩きましょう
兩個人手牽著手 走在春日的天空下吧
The two of us, let's walk holding hands
-
23
何も知らないあなたでいいの
就算你是那個一無所知的你也沒關係
It's fine if you are the you who knows nothing
-
24
私はどこにも行かないから
因為我哪裡都不會去
Because I won't go anywhere
-
25
「リリィ、リリィ 君の幸せなんて
「莉莉、莉莉,我已經無法
"Lily, Lily, I can no longer
-
26
願ってたあの頃に戻れないんだ」
回到那個祈求你幸福的時光了」
Return to those days when I wished for your happiness"
-
27
知ってるよ どうにもならないことも
我知道的啊 那些無可奈何的事情
I know, even the things that can't be helped
-
28
でも嫌いになんてなれなかったよ
但我就是沒辦法討厭你啊
But I just couldn't come to hate you
-
29
またいつか 光を歌いながら
總有一天 讓我們再次 一邊歌頌著光芒
Again someday, while singing of the light
-
30
二人 手を繋いで 歩きましょう
一邊手牽著手 走下去吧
The two of us, let's walk holding hands
-
-
31
明けない夜はないと教えてくれたこと
你告訴過我「沒有不會天亮的夜晚」的這件事
The fact that you taught me there is no night that doesn't break
-
32
私の手を引いてくれたこと
你曾牽起我的手的這件事
The fact that you took my hand
-
33
「あなたを忘れないよ」
「我不會忘記你的喔」
"I won't forget you"
-
34
「リリィ」 「なあに」
「莉莉」「什麼事」
"Lily" "What is it?"
-
35
「ねえ 僕 ほんとに 君が好きだよ」
「欸 我啊 真的很喜歡你喔」
"Hey, I really like you"
-
36
「リリィ」 「なあに」
「莉莉」「什麼事」
"Lily" "What is it?"
-
37
「君はどう?」 「私も」
「你呢?」 「我也是」
"How about you?" "Me too"
-
38
あなたが好きよ
我喜歡你喔
I love you
