

雨
MEZZO"

Haru 77
雨 - MEZZO"
- 作詞
- Shogo
- 作曲
- Shogo・早川博隆
- 發行日期
- 2018/03/21 ()
電視動畫《偶像星願》(日語:アイドリッシュセブン,英語:IDOLiSH7)第1期片尾曲
MEZZO":四葉環(KENN)、逢坂壮五(阿部敦)

中文翻譯
雨
MEZZO“
-
急に暗い雲が 空を覆ってく
突然間烏雲 籠罩了天空
-
天気予報なんて アテにならない
天氣預報之類的 根本靠不住
-
予想なんて 出来ないものがある
有些事情是 無法預測的
-
それは それは 恋の雨 (rain of love)
那就是 那就是 戀愛之雨 (rain of love)
-
(rain of love…)
-
rain of love rain of love rain of love…
-
降り出した雨 渇ききってる 心 潤していくよ
落下的雨水 將乾涸的心 滋潤了啊
-
突然過ぎた 恋のシャワーに 為すすべもない
在這太過突然的 戀愛驟雨中 我束手無策
-
何故 あの日あの時 あのベンチで 巡り会えたかなんて
為何 我們會在那天那個時候 在那張長椅上相遇
-
運命以外 表す言葉 僕の中にありはしないよ
除了命運之外 我心中再也找不到其他詞彙可以形容
-
Ah こんなにも 近くにいても
啊 即使如此靠近
-
遠く感じてしまうから
卻仍然感覺遙遠
-
無謀なんて知ってる 頭では分かってる
我知道這很魯莽 腦袋也很清楚
-
でも止められない (Can't stop falling love)
但是無法停止 (無法停止墜入愛河)
-
この土砂降りの雨に 傘なんて
在這傾盆大雨中 撐傘之類的
-
余計に恋に溺れてくから
只會讓我更加沉溺於愛戀之中
-
一秒だって構わないって 君に会いたくて
就算只有一秒也無所謂 好想見到你
-
全て捨てて駆け出すよ
我願意拋下一切奔向你
-
もう二度と太陽の光さえ 浴びなくていいと 思えるほど
甚至覺得 就算再也無法沐浴在陽光之下也無所謂
-
強がりだって 分かってたって 降り続いてる
即使知道這只是逞強 雨依然下個不停
-
雨は止むことを 忘れてしまったかのようで
彷彿雨已經忘記了該如何停止
-
心地良ささえ 感じ始めた 雨音に耳を寄せて
甚至開始感到一絲愜意 側耳傾聽著雨聲
-
君の街にも降っていること 願う夕立
祈禱著這場傍晚的雷陣雨 也正下在你的城市
-
Ah 独り占めしたい思いが 雨を降らせてしまうなら
啊 如果想要獨佔你的這份心情會降下這場雨的話
-
悪いことと知ってる 罰を受けることさえ 覚悟してる
我知道這是壞事 甚至已做好接受懲罰的覺悟
-
(Love you forever)
(永遠愛你)
-
雲に溜まる粒に 想い馳せて
思緒馳騁於雲中積聚的水滴
-
無数に降り雨に代わるから
因為它們將化作無數落下的雨水
-
愛してるって 伝えてもっと 君の手に触れて
想更多地告訴你我愛你 想觸碰你的手
-
乾くたびに強くなる
每當乾涸時這份情感就越發強烈
-
いたずらに 加速する勢いは
這股惡作劇般 加速的勢頭
-
もう僕にも 止められないけど
雖然連我也已經無法阻止
-
せめて君が眠る頃は 優しくなって
但至少在你入睡時 能變得溫柔些
-
夢の中までも包んで
連同你的夢境也一併包圍
-
気の済むまで 降った雨はやがて乾いて
盡興地下過的雨終將乾涸
-
この胸の熱を 上げてはまた降り出す 街中に
讓這份心中的熱情高漲 然後又再次降下 遍布整個城市
-
この土砂降りの雨に 傘なんて
在這傾盆大雨中 撐傘之類的
-
余計に恋に溺れてくから
只會讓我更加沉溺於愛戀之中
-
一秒だって構わないって 君に会いたくて
就算只有一秒也無所謂 好想見到你
-
全て捨てて駆け出すよ
我願意拋下一切奔向你
-
もう二度と太陽の光さえ 浴びなくていいと 思えるほど
甚至覺得 就算再也無法沐浴在陽光之下也無所謂
-
強がりだって 分かってたって 降り続いてる
即使知道這只是逞強 雨依然下個不停
-
雨は止むことを 忘れてしまったかのようで
彷彿雨已經忘記了該如何停止