

鋼の羽根
RADWIMPS

站長
鋼 の羽根
RADWIMPS
-
一人だけで生きていける強さを早く
渴望擁有一個人獨自生活時的堅毅
-
手に入れる訓練の最中にあなたは
在我勤學苦練的過程中
-
物音ひとつなく現れて
你悄無聲息地出現
-
今までの成果台無しにした
使迄今為止的成果煙消雲散
-
「可」も「不可」もなく 「◯(まる)」でも「×(ばつ)」でもない日々が
既沒有「可以」也沒有「不可以」 沒有「對」也沒有「錯」的日子
-
得体の知れない誰かの思うツボみたいで
彷彿某個來路不明的人的想法一樣
-
どうせなら頭にデカイ「大」の
既然要做 那就在腦袋上戴有「大」字的
-
つく「革命」か「惨敗」をしよう
「革命」或「慘敗」吧
-
怖くないとでも思ったかよバカ そんなわけ
你以為我不害怕嗎 傻瓜 怎麼會呢
-
でも怖さでは止められないこの胸の 高鳴りは
但是恐懼也無法遏抑我內心的跳動
-
揺るぎないものがほしかった 壊れない意志がほしかった
我想要不可撼動的事物 不磨滅的意志
-
容易い言葉はいつだって 賞味期限は持って日
隨性的語言無論何時 保鮮期都只有三天
-
枯れない夢がほしかった 「僕」という意味がほしかった
我想要一個永不枯萎的夢想 一個「我」存在的意義
-
宇宙にぽつんと咲いている 静かな理由がほしかった
我想要一個在宇宙中獨自綻放的安靜的理由
-
それを君と探せるなら 遠回りでもいいと思えた
倘若能和你一起去尋找 繞遠路也可以呢
-
一番大事なものは手に入らないよう
我們知道最重要的事物
-
できてることを知ってしまった僕たちが
是無法隨便得到的
-
それでも夢を見られる場所は
即使如此 能望見夢想的地方
-
この旅の先に待ってるのかな
還在這旅程的前方等待著嗎
-
何回入れたって自販機に跳ね返される
不管投多少次都會從自動販賣機裡彈回來的
-
100円玉がまるで自分を見てるようで
一百日元硬幣 簡直就像在看著自己一樣
-
弾かれてるの? それとも君は
被彈回來了嗎? 還是你
-
頑なに入るのを拒んでいるの?
頑固地拒絶加入呢?
-
行方知れず住所不定 そんな魂でも
即使是這樣行蹤不明 住所不定的靈魂
-
「△(さんかく)」で生きる日々に誰よりも高く手を 振るよ
在「奮鬥」中生活的每一天 我比任何人都要高的舉起雙手
-
揺るぎないものがほしかった 奪えない「今」がほしかった
我想要不可撼動的事物 想要不可剝奪的「現在」
-
半端な言葉で埋まんのは 心のコップのせいぜい2%
用半吊子的語言填滿的不過是心靈之杯的2%
-
零れるくらいに満たすため 僕は僕を越えに行くんだ
為了滿足到溢出的程度 我要超越自己
-
彼方に投げた願いでも あなたの目蓋に
即使是向遠方允下的願望 至今也會在你的眼皮上
-
数えきれない足跡を今も残しているの
留下數不盡的足跡
-
溢れる人の中で僕とあなただけが
在擁擠的人群中 只有我和你
-
振り返って見たあの景色が何よりの
回頭觀望的那景色是最好的
-
答えなんだと僕は思うんだ
我想這就是答案
-
違うとはもう言わせないから
因為我不想再讓你說錯了
-
揺るぎないものがほしかった 壊れない意志がほしかった
我想要不可撼動的事物 不磨滅的意志
-
容易い言葉はいつだって 賞味期限は持って三日
隨性的語言無論何時 保鮮期都只有三天
-
枯れない夢がほしかった 「僕」という意味がほしかった
我想要一個永不枯萎的夢想 一個「我」存在的意義
-
宇宙にぽつんと咲いている 静かな理由がほしかった
我想要一個在宇宙中獨自綻放的安靜的理由
-
それを君と二人ならば 見つけられる気がしたんだ
倘若我能和你一起去 就能找到緣由
-
僕は君のを 君は僕のを 見つけられる気がしたんだ
我會找到你生活下去的緣由 你也會找到我擁有生命的答案