lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
1
其他版本

春に舞う - Ado

OFFICIAL SHORT SPECIAL

作詞
トミタカズキ(SUPA LOVE)・藤原優樹(SUPA LOVE)
作曲
トミタカズキ(SUPA LOVE)
編曲
トミタカズキ(SUPA LOVE)
發行日期
2026/05/12 ()

ABEMA戀愛實境節目《今天喜歡上你了》(日語:今日、好きになりました。)主題曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

はる

舞動於春日

Ado


匯出歌詞 0
  • 1

    花びら 染めてく空

    花瓣 染紅了天空

    Petals, the sky is being dyed

  • 2

    色づき始めた視線の先に

    在開始帶有色彩的視線盡頭

    Beyond my gaze that has begun to take on color

  • 3

    今、好きだと気づいた

    此刻,我察覺到了這份喜歡

    Now, I realized that I love you

  • 4

    君への気持ち

    對你的這份心情

    These feelings toward you

  • 5

    本当は知ってみたい

    其實好想去了解

    To tell the truth, I want to try to know

  • 6

    もう一歩 確かめたい

    想再往前一步 確定這份感覺

    One more step, I want to make sure

  • 7

    昨日の君の言葉

    你昨天的隻字片語

    Your words from yesterday

  • 8

    どうして こんなに響いてるの

    為什麼 至今仍如此迴響在心頭

    Why are they echoing like this?

  • 9

    そよぐ風に乗った花びらが

    乘著微風飛舞的花瓣

    The petals riding on the swaying breeze

  • 10

    ふいに君の背中に触れた

    不經意地觸碰到你的背

    Suddenly touched your back

  • 11

    手を伸ばすか 声をかけるかで

    該伸出手 還是該開口叫住你

    Whether to reach out my hand or call out to you

  • 12

    必死に迷ってる

    我拼命地猶豫著

    I am desperately hesitating

  • 13

    答えを探すたびに

    每當找尋答案時

    Every time I look for an answer

  • 14

    ほんのり 君の香りがするの

    總會隱約聞到 你的香氣

    There is a faint scent of you

  • 15

    ふわり ふわり ふわり 包まれながら

    輕飄飄 輕飄飄 輕飄飄地 被這氣息包圍著

    Softly, softly, softly, while being enveloped

  • 16

    夢見て でも痛くて

    做著夢 卻又感到疼痛

    Dreaming, but it hurts

  • 17

    それでも 少し愛しいような

    即便如此 卻又有些許的愛戀

    Even so, it feels a little dear

  • 18

    初めての 青く澄んだ言の葉を

    將初次萌生、那青澀澄澈的話語

    The first blue, clear words

  • 19

    託した花びらが

    寄託在花瓣上

    The petals I entrusted them to

  • 20

    春に舞う

    舞動於春日

    Dance in the spring

  • 21

    好きって言ってた歌

    你說過喜歡的那首歌

    The song you said you liked

  • 22

    真似して聴いてるんだ

    我也在模仿你聽著呢

    I am listening to it, imitating you

  • 23

    君はどんな恋を 思い描いているんだろう

    你正描繪著 什麼樣的戀情呢

    What kind of love are you envisioning, I wonder

  • 24

    一瞬で過ぎていく 青春の真ん中で

    在轉瞬即逝的 青春正中心

    In the middle of youth that passes by in an instant

  • 25

    出来る限りの今を 同じ風の中で 感じたくて

    想在同樣的微風中 盡可能地感受 現在的每一刻

    I want to feel as much of the "now" as possible in the same wind

  • 26

    知らなかった切なさに

    在原先未知的苦澀中

    In the sadness I didn't know before

  • 27

    滲んだ君の背中が見えた

    看見了你那模糊的背影

    I saw your blurred back

  • 28

    ほろり ほろり ほろり 溢れる前に

    在淚水 滴落 滴落 滴落之前

    Before they spill over, drop by drop, drop by drop

  • 29

    ちゃんと伝えなきゃ

    必須好好地傳達給才行

    I must tell you properly

  • 30

    この恋の結末が なんでも

    無論這段戀情的結局為何

    No matter what the conclusion of this love is

  • 31

    君に恋したことを

    為了能讓自己 對於「愛上你」這件事

    The fact that I fell in love with you

  • 32

    きっと きっと 全部 誇れるように

    一定 一定 全都能感到自豪

    Surely, surely, so that I can be proud of it all

  • 33

    恋して でも痛くて

    戀愛著 卻又感到疼痛

    Being in love, but it hurts

  • 34

    それでも かけがえのないような

    即便如此 卻又是無可取代的

    Even so, it seems irreplaceable

  • 35

    初めての 青く澄んだ言の葉を

    將初次萌生、那青澀澄澈的話語

    The first blue, clear words

  • 36

    託した花びらが

    寄託在花瓣上

    The petals I entrusted them to

  • 37

    恋に舞う

    舞動於戀情之中

    Dance in love

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕