
言葉の続き
ロクデナシ
站長
言葉の続き - ロクデナシ
OFFICIAL FULL LYRIC
- 作詞
- MIMI
- 作曲
- MIMI
- 編曲
- MIMI
- 發行日期
- 2026/04/08 ()
中英文翻譯轉自:https://www.youtube.com/watch?v=S0WRUA8JewY
言葉 の続 き
話語的後續
ロクデナシ
Rokudenashi
-
1
淡いままの景色
淡然的景色
A scenery that remains washed-out
-
2
不意にぼやける日々の音が
突然曚曨的那些日常聲音
Suddenly, the sound of distant days
-
3
そっと涙になる
俏俏地化作淚水
Gently turns into tears
-
4
明日は何処へ向かえばいい?
明天我該何去何從?
Where should I go tomorrow?
-
5
凪いだ夜の向こう 夢の前で
在靜夜的彼岸 在夢境的前方
Beyond the tranquil night, Before the dream
-
6
咲いた愛みたいな心だけ
只有一顆如愛般綻放的心
A heart that's like love in full bloom
-
7
拙いままに零れる言葉
笨拙地傾瀉而出的說話
Clumsy words spilling forth unchanged
-
8
明日 笑えるまでは
直到明天我能再次歡笑為止
Until the day that laughter returns
-
9
何もないままの 感情に灯る
點亮空虛的感情
In the emptiness that persists, Emotions begin to glow
-
10
寂しい夜が明ける前に
在孤獨的晚上完結前
Before this lonely night gives way to morning
-
11
優しい光 だけが包む
只有柔和的光線把我包裹
Only a gentle light envelops me
-
12
ずっと忘れないから
因為我永遠不會忘記
I will never forget
-
13
遠いままの温度
溫度依然如此遙遠
The warmth that stays distant
-
14
確かにまだそこにあるのに
明明即使它確實在那裏
Even though, it’s undeniably here
-
15
傷が増える度に
每次當增加了一道傷口
When the wounds multiply
-
-
16
今日も俯くだけの景色
今天我也只能眺望這風景
Again today, I appeared to hang my head
-
17
あの日の僕は変わんなくて
那天的我半點也沒改
I’m still the way that I was
-
18
泣いて疲れて溢れた
我哭泣 我疲倦而傾瀉而出的
I cried myself to exhaustion
-
19
誰にも言えない言葉たち
那些無法對任何人說出口的說話
Words that I cannot tell anyone
-
20
優しい日常の傍で
在我平靜的日常生活旁
Beside a gentle everyday routine
-
21
解けるように透明で
透明得彷彿要融化
Transparent as if melting away
-
22
まだ息をしている
我依然呼吸著
I am still breathing
-
23
長い夜の向こう 滲む夢に
在漫長夜晚的彼端
eyond the long night, A blurry dream
-
24
触れる弱い僕も抱きしめて
請也抱緊那個觸碰著模糊夢境、軟弱的我
Embrace the weak part of me, Within your reach
-
25
迷いながら繋いだ声は
在迷惘中相互連結的聲音
The hesitant voices we held onto
-
26
明日進めるように
是為了讓明天能夠繼續前行
So that we can advance tomorrow
-
27
忘れたくないと 閉じ込めた想い
我不想遺忘那些我埋藏在心底的想法
The feelings I locked away because, I didn't want to forget them
-
28
静かな夜明けを照らし出して
照亮了寂靜的黎明
Illuminating the quiet dawn
-
29
優しい光 が傍にあると
如果在我身旁有一束柔和的光芒
The gentle light beside m
-
30
また息ができるならば
只要我還能再次呼吸
And if I can still breathe
-
-
31
夜の向こう 夢の前で
黑夜的彼岸 在夢境的前方
Beyond the night, Before the dream
-
32
咲いた愛みたいな心だけ
只有一顆如愛般綻放的心
A heart that's like love in full bloom
-
33
拙いままに零れる言葉
笨拙地傾瀉而出的說話
Clumsy words spilling forth unchanged
-
34
明日 笑えるまでは
直到明天我能再次歡笑為止
Until the day that laughter returns
-
35
何もないままの 感情に灯る
點亮空虛的感情
In the emptiness that persists, Emotions begin to glow
-
36
寂しい夜が明ける前に
在孤獨的晚上完結前
Before this lonely night gives way to morning
-
37
優しい光 だけが包む
只有柔和的光線把我包裹
Only a gentle light envelops me
-
38
ずっと忘れないから
因為我永遠不會忘記
I will never forget
