
only my railgun
fripSide
葛萊西斯
only my railgun - fripSide
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- 八木沼悟志・yuki-ka
- 作曲
- 八木沼悟志
- 編曲
- 八木沼悟志
- 發行日期
- 2009/11/04 ()
電視動畫《科學超電磁砲S》(日語:とある科学の超電磁砲)第一期片頭曲。
中文翻譯
英文翻譯
only my railgun
fripSide
-
1
放て! 心に刻んだ夢を 未来さえ置き去りにして
發射吧! 刻劃在心中的夢想 連未來都拋諸腦後
Release it! The dream engraved in my heart, leaving even the future behind
-
2
限界など知らない 意味無い!
不知何謂極限 那根本毫無意義!
I know no limits, they are meaningless!
-
3
この能力が光散らす その先に遥かな想いを
這份能力散射出光芒 在那前方承載著遙遠的思念
This ability scatters light, and beyond that lies my distant feelings
-
4
歩いてきた この道を 振り返ることしか
如果走過這條路 我所能做的
If looking back at this road I have walked
-
5
出来ないなら…今ここで全てを壊せる
只剩下回首張望的話…那現在就在這裡將一切摧毀吧
Is all I can do… then right here and now, I can destroy everything
-
6
暗闇に堕ちる街並み 人はどこまで立ち向かえるの?
墮入黑暗的街道 人們究竟能抵抗到什麼地步?
The streets falling into darkness, how far can people stand against it?
-
7
加速するその痛みから 誰かをきっと守れるよ
從那不斷加速的痛苦中 我一定能守護好某個人
From that accelerating pain, I can surely protect someone
-
8
Looking! The blitz loop this planet to search way.
看吧! 閃電環繞著這顆星球尋找道路
Looking! The blitz loop this planet to search way.
-
9
Only my RAILGUN can shoot it. 今すぐ
唯有我的超電磁砲能將其射穿 就是現在
Only my RAILGUN can shoot it. Right now
-
10
身体中を 光の速さで 駆け巡った 確かな予感
以光速在全身上下奔馳的 那份確切的預感
A certain premonition that coursed through my entire body at the speed of light
-
11
掴め! 望むものなら残さず 輝ける自分らしさで
抓住吧! 只要是渴望的東西就毫不保留 用那閃耀的自我風格
Grasp it! Leave nothing behind if it's what you desire, with a shining individuality
-
12
信じてるよ あの日の誓いを
我深信著喔 那一天的誓言
I believe in it, the vow of that day
-
13
この瞳に光る涙 それさえも強さになるから
這雙眼眸中閃爍的淚水 連那也將化作堅強的力量
The tears shining in these eyes, because even they will turn into strength
-
14
立ち止ると 少しだけ 感じる切なさに
每當停下腳步 對那稍稍湧現的惆悵
When I stop, for the slight sorrow that I feel
-
15
戸惑う事 無いなんて嘘はつかないよ
說我從來不曾為此感到迷惘 這種謊我說不出口
I won't lie and say that I never feel bewildered
-
-
16
宙に舞うコインが描く 放物線が決める運命
在空中飛舞的硬幣所描繪的拋物線 決定了命運
The parabola drawn by the coin dancing in the air decides destiny
-
17
打ち出した答えが今日も 私の胸を駆け巡る
射出的答案 今天也在我胸中奔馳迴盪
The answer shot out courses through my chest again today
-
18
Sparkling! The shiny lights awake true desire.
閃耀吧! 閃亮的光芒喚醒了真實的渴望
Sparkling! The shiny lights awake true desire.
-
19
Only my RAILGUN can shoot it. 必ず
唯有我的超電磁炮能將它射穿 必定會
Only my RAILGUN can shoot it. Without fail
-
20
貫いてく 途惑うことなく 傷ついても 走り続ける
貫徹到底 毫不猶豫 即使受傷也要繼續奔跑
I will pierce through, without hesitating, even if I get hurt, I will keep running
-
21
狙え! 凛と煌く視線は 狂い無く闇を切り裂く
瞄準吧! 那凜冽而閃耀的視線 毫無偏差地撕裂黑暗
Aim! The dignified and glittering gaze tears through the darkness without a mistake
-
22
迷いなんて 吹き飛ばせばいい
迷惘什麼的 只要通通吹散就好
Something like hesitation, I should just blow it away
-
23
この心が叫ぶ限り 誰ひとり邪魔などさせない
只要這顆心還在吶喊 我就不會讓任何人來阻撓
As long as this heart screams, I won't let anyone get in the way
-
24
儚く舞う 無数の願いは この両手に 積もってゆく
虛幻飛舞的無數願望 堆積在我的雙手之中
The countless desires dancing fleetingly keep piling up in these hands
-
25
切り裂く闇に 見えてくるのは 重く深く 切ない記憶
在劃破的黑暗中 浮現的是沉重、深刻又悲傷的記憶
What comes into view in the darkness torn apart is heavy, deep, and painful memories
-
26
色褪せてく 現実に揺れる 絶望には 負けたくない
在逐漸褪色的現實中搖擺 但我不想輸給絕望
Swaying in the fading reality, I don't want to lose to despair
-
27
私が今 私であること 胸を張って 全て誇れる!
此刻的我 就是我自己 能夠挺起胸膛 能夠為一切感到自豪!
That I am myself right now, I can puff out my chest and be proud of it all!
-
28
Looking! The blitz loop this planet to search way.
看吧! 閃電環繞著這顆星球尋找道路
Looking! The blitz loop this planet to search way.
-
29
Only my RAILGUN can shoot it. 今すぐ
唯有我的超電磁砲能將其射穿 就是現在
Only my RAILGUN can shoot it. Right now
-
30
身体中を 光の速さで 駆け巡った 確かな予感
以光速在全身上下奔馳的 那份確切的預感
A certain premonition that coursed through my entire body at the speed of light
-
-
31
放て! 心に刻んだ夢を 未来さえ置き去りにして
發射吧! 刻劃在心中的夢想 連未來都拋諸腦後
Release it! The dream engraved in my heart, leaving even the future behind
-
32
限界など知らない 意味無い!
不知何謂極限 那根本毫無意義!
I know no limits, they are meaningless!
-
33
この能力が光散らす その先に遥かな想いを
這份能力散射出光芒 在那前方承載著遙遠的思念
This ability scatters light, and beyond that lies my distant feelings
