lyrics-1
translate
0
此歌曲目前沒有中文翻譯
站長
10

今この胸に滾るのは - ヒグチアイ

OFFICIAL FULL AUDIO

作詞
ヒグチアイ
作曲
ヒグチアイ
編曲
岸本亮
發行日期
2026/04/10 ()

電視動畫《凍結地球》(日語:スノウボールアース)片尾曲


中文翻譯
英文翻譯
歌詞
留言 0

いまこのむねたぎるのは

此刻在心中翻騰的是

ヒグチひぐちアイあい

樋口愛


匯出歌詞 0
  • 1

    失った 悲しんだ あきらめようか もうやめようか

    失去了 悲傷了 要放棄嗎 該停止了嗎

    I've lost, I've grieved; should I give up? Should I just stop now?

  • 2

    選択はできない 進め ただ 進め

    無法選擇 前進 只是 前進

    I cannot choose; move forward, just move forward.

  • 3

    人生は短いだなんて 知ったふりは もうやめようか

    人生苦短之類的 假裝知道 該停止了嗎

    Should I stop pretending to know that life is short?

  • 4

    目的は一つ 進め ただ 進め

    目標只有一個 前進 只是 前進

    There is only one goal; move forward, just move forward.

  • 5

    今この胸に滾るのは 愛か憎しみか

    此刻在心中翻騰的是 愛還是憎恨

    Is it love or hatred that is surging in my heart right now?

  • 6

    今この胸に滾るのは 愛か憎しみか

    此刻在心中翻騰的是 愛還是憎恨

    Is it love or hatred that is surging in my heart right now?

  • 7

    優しすぎる、は弱さの一等星 ひときわ輝く

    過於溫柔,是弱點中的一等星 格外閃耀

    Being too kind is the first-magnitude star of weakness, shining brighter than the rest.

  • 8

    それだって立派に 誰かを守る武器さ

    但那也是能出色地守護某人的武器啊

    But even that is a magnificent weapon to protect someone.

  • 9

    一回目の奇跡は偶然 訪れるものだけど

    第一次的奇蹟是偶然降臨的

    The first miracle is something that happens by chance,

  • 10

    二回目の奇跡は その手で ただ 掴め

    但第二次的奇蹟 要用你的雙手 親自去抓住

    But the second miracle, you must simply grasp it with your own hands.

  • 11

    今この胸に滾るのは 愛か憎しみか

    此刻在心中翻騰的是 愛還是憎恨

    Is it love or hatred that is surging in my heart right now?

  • 12

    今この胸に滾るのは

    此刻在心中翻騰的是

    What is surging in my heart right now is...

  • 13

    弾丸で 絶望と希望を行ったり来たりして

    如子彈般 在絕望與希望之間來回穿梭

    Like a bullet, going back and forth between despair and hope,

  • 14

    高熱と冷却で固く強くなるんだ たしかに

    在高熱與冷卻中變得堅硬強韌 確實如此

    I am becoming hard and strong through high heat and cooling, certainly.

  • 15

    後悔も最悪も置いてきぼりにしないよ

    無論是悔恨還是最糟糕的記憶 我都不會拋下

    I won't leave behind my regrets or my worst moments.

  • 16

    ずっとそばにいた胸の中のモンスター

    一直以來都在心中的怪物

    The monster inside my heart that has always been by my side,

  • 17

    君の名前はなんですか?

    你的名字是什麼?

    What is your name?

  • 18

    栄光なんかよりも 永遠に続く日常がほしい

    比起榮耀 我更想要永恆持續的日常

    More than glory, I want a daily life that lasts forever.

  • 19

    単調な日々に 飽きて ただ 眠りたい

    在單調的日子裡厭倦了 只想 沉沉睡去

    Tired of these monotonous days, I just want to sleep.

  • 20

    いつだって 知りたいんだ それでも生きる意味はあるのか

    無論何時都想知道 即便如此 活著依然有意義嗎

    I always want to know: is there still a meaning to living?

  • 21

    答えなら最果て で聞け まだ探せ

    若想要答案 就去天涯盡頭問吧 繼續尋找

    If you want the answer, ask at the furthest end; keep searching.

  • 22

    手の中にあるもの

    手中所握著的東西

    What I have in my hands,

  • 23

    失くしたものも愛している

    失去的那些東西 我都愛著

    and what I have lost, I love them both.

  • 24

    それだけでいい

    這樣就好

    That alone is enough.

  • 25

    わかってることはそれぐらいでいい

    能明白的事 有這些就足夠了

    Knowing just that much is enough.

  • 26

    今 揺らめいて旗めいて 命 燃えている

    此刻 搖曳著飄揚著 生命燃燒著

    Now, flickering and waving, my life is burning.

  • 27

    今 煌めいて気高くて 声が聴こえる

    此刻 閃耀著高貴著 聲音聽得見

    Now, glittering and noble, I can hear a voice.

  • 28

    今 息づいて抱きしめて 今日が始まる

    此刻 呼吸著擁抱著 今天開始了

    Now, breathing and embracing, today begins.

  • 29

    今 突き抜けて貫いて

    此刻 突破著貫穿著

    Now, breaking through and piercing through.

  • 30

    淡々と 絶望と希望を行ったり来たりして

    平淡地 絕望與希望來回穿梭

    Indifferently going back and forth between despair and hope,

  • 31

    天国と地獄の狭間で現実を生きてる

    在天國與地獄的狹縫間 活在現實之中

    I am living in reality between heaven and hell.

  • 32

    後悔も最悪も置いてきぼりにしないよ

    無論是悔恨還是最糟糕的記憶 我都不會拋下

    I won't leave behind my regrets or my worst moments.

  • 33

    ずっとそばにいた胸の中のモンスター

    一直以來都在心中的怪物

    The monster inside my heart that has always been by my side,

  • 34

    暴れたって泣いたっていいんだよ

    即使暴怒即使哭泣也沒關係喔

    It's okay to lash out, it's okay to cry.

  • 35

    君の名前はなんですか?

    你的名字是什麼?

    What is your name?

  • 36

    今この胸に滾るのは

    此刻在心中翻騰的是

    What is surging in my heart right now...

  • 37

    今この胸に滾るのは 愛か憎しみか

    此刻在心中翻騰的是 愛還是憎恨

    Is it love or hatred that is surging in my heart right now?

  • 38

    今この胸に滾るのは 愛か憎しみか

    此刻在心中翻騰的是 愛還是憎恨

    Is it love or hatred that is surging in my heart right now?

  • 39

    愛か憎しみか

    愛還是憎恨

    Love or hatred?

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放當前這句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕