
今この胸に滾るのは
ヒグチアイ
站長
今この胸に滾るのは - ヒグチアイ
OFFICIAL FULL AUDIO
- 作詞
- ヒグチアイ
- 作曲
- ヒグチアイ
- 編曲
- 岸本亮
- 發行日期
- 2026/04/10 ()
電視動畫《凍結地球》(日語:スノウボールアース)片尾曲
中文翻譯
英文翻譯
今 この胸 に滾 るのは
此刻在心中翻騰的是
ヒグチ アイ
樋口愛
-
1
失った 悲しんだ あきらめようか もうやめようか
失去了 悲傷了 要放棄嗎 該停止了嗎
I've lost, I've grieved; should I give up? Should I just stop now?
-
2
選択はできない 進め ただ 進め
無法選擇 前進 只是 前進
I cannot choose; move forward, just move forward.
-
3
人生は短いだなんて 知ったふりは もうやめようか
人生苦短之類的 假裝知道 該停止了嗎
Should I stop pretending to know that life is short?
-
4
目的は一つ 進め ただ 進め
目標只有一個 前進 只是 前進
There is only one goal; move forward, just move forward.
-
5
今この胸に滾るのは 愛か憎しみか
此刻在心中翻騰的是 愛還是憎恨
Is it love or hatred that is surging in my heart right now?
-
6
今この胸に滾るのは 愛か憎しみか
此刻在心中翻騰的是 愛還是憎恨
Is it love or hatred that is surging in my heart right now?
-
7
優しすぎる、は弱さの一等星 ひときわ輝く
過於溫柔,是弱點中的一等星 格外閃耀
Being too kind is the first-magnitude star of weakness, shining brighter than the rest.
-
8
それだって立派に 誰かを守る武器さ
但那也是能出色地守護某人的武器啊
But even that is a magnificent weapon to protect someone.
-
9
一回目の奇跡は偶然 訪れるものだけど
第一次的奇蹟是偶然降臨的
The first miracle is something that happens by chance,
-
10
二回目の奇跡は その手で ただ 掴め
但第二次的奇蹟 要用你的雙手 親自去抓住
But the second miracle, you must simply grasp it with your own hands.
-
11
今この胸に滾るのは 愛か憎しみか
此刻在心中翻騰的是 愛還是憎恨
Is it love or hatred that is surging in my heart right now?
-
12
今この胸に滾るのは
此刻在心中翻騰的是
What is surging in my heart right now is...
-
13
弾丸で 絶望と希望を行ったり来たりして
如子彈般 在絕望與希望之間來回穿梭
Like a bullet, going back and forth between despair and hope,
-
14
高熱と冷却で固く強くなるんだ たしかに
在高熱與冷卻中變得堅硬強韌 確實如此
I am becoming hard and strong through high heat and cooling, certainly.
-
15
後悔も最悪も置いてきぼりにしないよ
無論是悔恨還是最糟糕的記憶 我都不會拋下
I won't leave behind my regrets or my worst moments.
-
-
16
ずっとそばにいた胸の中のモンスター
一直以來都在心中的怪物
The monster inside my heart that has always been by my side,
-
17
君の名前はなんですか?
你的名字是什麼?
What is your name?
-
18
栄光なんかよりも 永遠に続く日常がほしい
比起榮耀 我更想要永恆持續的日常
More than glory, I want a daily life that lasts forever.
-
19
単調な日々に 飽きて ただ 眠りたい
在單調的日子裡厭倦了 只想 沉沉睡去
Tired of these monotonous days, I just want to sleep.
-
20
いつだって 知りたいんだ それでも生きる意味はあるのか
無論何時都想知道 即便如此 活著依然有意義嗎
I always want to know: is there still a meaning to living?
-
21
答えなら最果て で聞け まだ探せ
若想要答案 就去天涯盡頭問吧 繼續尋找
If you want the answer, ask at the furthest end; keep searching.
-
22
手の中にあるもの
手中所握著的東西
What I have in my hands,
-
23
失くしたものも愛している
失去的那些東西 我都愛著
and what I have lost, I love them both.
-
24
それだけでいい
這樣就好
That alone is enough.
-
25
わかってることはそれぐらいでいい
能明白的事 有這些就足夠了
Knowing just that much is enough.
-
26
今 揺らめいて旗めいて 命 燃えている
此刻 搖曳著飄揚著 生命燃燒著
Now, flickering and waving, my life is burning.
-
27
今 煌めいて気高くて 声が聴こえる
此刻 閃耀著高貴著 聲音聽得見
Now, glittering and noble, I can hear a voice.
-
28
今 息づいて抱きしめて 今日が始まる
此刻 呼吸著擁抱著 今天開始了
Now, breathing and embracing, today begins.
-
29
今 突き抜けて貫いて
此刻 突破著貫穿著
Now, breaking through and piercing through.
-
30
淡々と 絶望と希望を行ったり来たりして
平淡地 絕望與希望來回穿梭
Indifferently going back and forth between despair and hope,
-
-
31
天国と地獄の狭間で現実を生きてる
在天國與地獄的狹縫間 活在現實之中
I am living in reality between heaven and hell.
-
32
後悔も最悪も置いてきぼりにしないよ
無論是悔恨還是最糟糕的記憶 我都不會拋下
I won't leave behind my regrets or my worst moments.
-
33
ずっとそばにいた胸の中のモンスター
一直以來都在心中的怪物
The monster inside my heart that has always been by my side,
-
34
暴れたって泣いたっていいんだよ
即使暴怒即使哭泣也沒關係喔
It's okay to lash out, it's okay to cry.
-
35
君の名前はなんですか?
你的名字是什麼?
What is your name?
-
36
今この胸に滾るのは
此刻在心中翻騰的是
What is surging in my heart right now...
-
37
今この胸に滾るのは 愛か憎しみか
此刻在心中翻騰的是 愛還是憎恨
Is it love or hatred that is surging in my heart right now?
-
38
今この胸に滾るのは 愛か憎しみか
此刻在心中翻騰的是 愛還是憎恨
Is it love or hatred that is surging in my heart right now?
-
39
愛か憎しみか
愛還是憎恨
Love or hatred?
