

L'oN
オーイシマサヨシ

站長
L'oN - オーイシマサヨシ
- 作詞
- ANCHOR
- 作曲
- ANCHOR
- 編曲
- ZiNG・ANCHOR
- 發行日期
- 2025/01/12 ()
電視動畫《地縛少年花子君》(日語:地縛少年花子くん)第二季片頭曲

中文翻譯
L'oN
オーイシマサヨシ
-
こんな嘘の世界壊してよ
請摧毀這個虛假的世界吧
-
まるで夢を見てるような景色でさ
在如同夢境般的景色中
-
どこか嘘じゃないことを願っていた
我曾希望能找到些許真實
-
だけどいつか覚めるのが夢だって
但我明白夢終將醒來
-
静寂の途中で分かってたんだ
在寂靜中我早已知曉
-
普く噂話に縋っても
即使執著於流言蜚語
-
三葉のクローバーで妥協した
也只能妥協於三葉幸運草
-
しがない“キミとだけの秘密だから”
因為“這是只屬於你我的秘密”
-
さぁ語りましょうか 何度だって
來吧 讓我們述說 無論多少次
-
一片氷心的な衝動
一片冰心般的衝動
-
遮二無二足掻き喰らい再三嗤い
拼命掙扎吞噬反覆嘲笑
-
あの日の言葉 刃なんて四の五の言わず 願う十風五雨
那天的話語 不多說那些傷人的話 只祈願美好
-
第六感頼りで七転八倒擦り減って
憑著第六感苦苦掙扎直到磨損耗盡
-
奇々怪々 課せる難題 生殺与奪正解を睨む
怪異非常 面對難題 凝視生死存亡的答案
-
明日なんて来なくたってこの世界の端まで行こう
即使明天不會到來 也要前往世界的盡頭
-
司る 運命も刻限も変えてやれ
讓我們改變主宰的命運與時限
-
過去も未来も階段状に並ぶ現在も
過去與未來 還有階梯般排列的現在
-
鏡に映った悲しい顔を見て平気なフリなんてうんざりだ
看著鏡中悲傷的臉龐 裝作若無其事真令人厭煩
-
ねえ 内緒の内緒のあの話
嘿 那個絕對不能說出去的秘密故事
-
薄暮の迫る十六時過ぎに茜に染まり居るんだ
在黃昏迫近的下午四點過後 被晚霞染紅
-
こんな嘘の世界壊してよ
請摧毀這個虛假的世界吧
-
夜の帳の向こう側の月に
在夜幕那一端的月亮上
-
人が降り立ったことがあるんだって
曾經有人登陸過
-
本当も夢も嘘みたいだけどさ
無論是真實還是夢境都像是謊言
-
偽ったメデタシじゃ
偽裝出來的圓滿結局
-
ダメなんだ ダメなんだよ 最後の日が決まったって
是不行的 不行啊 就算最後一天已定
-
ちゃんと寝て ちゃんと起き ちゃんと生きたいな
我想要好好睡覺 好好醒來 好好活著
-
もう何十回何百回何千回何万回 苦難や困難があっても
即使有數十次數百次數千次數萬次的苦難與困境
-
また何百回何千回何万回何億回 立ち上がるよこの脚で
也要再次數百次數千次數萬次數億次地用這雙腳站起來
-
いつかなんて待たないで薄明の先を掴もう
不要等待某一天 讓我們抓住黎明的彼端
-
嗚呼
啊
-
最初っから全部わかってた
從一開始就全都明白
-
誰が死のうがどうだってよかった
誰死去都無所謂
-
どうだって よかったはずだったのに
本應該是無所謂的
-
キミに生きていて欲しいと思ったんだ
但我希望你能活下去
-
都合がいいだけの絵空事だとしても
即使只是一個自私的幻想
-
平気なフリなんてうんざりだ もう嫌なんだ
裝作若無其事真令人厭煩 已經受夠了
-
司る 運命も刻限も変えてやれ
讓我們改變主宰的命運與時限
-
嘘の仮面も纏う罪と罰も全部
虛假的面具也好 背負的罪與罰也好 全部
-
普く言葉で恍け誤魔化した
用言語糊弄過去的一切
-
つまんねえ答えなら上等だ
如果是無聊的答案也很好
-
ねえ 内緒の内緒のあの話
嘿 那個絕對不能說出去的秘密故事
-
三番目にあるあの場所には
在第三個地方
-
今日も君が居るんだ
今天你也在那裡
-
こんな嘘の世界壊してよ
請摧毀這個虛假的世界吧
-
素敵な嘘をありがとう
謝謝你給予的美麗謊言