站長
33

L'oN - オーイシマサヨシ

作詞
ANCHOR
作曲
ANCHOR
編曲
ZiNG・ANCHOR
發行日期
2025/01/12 ()

電視動畫《地縛少年花子君》(日語:地縛少年花子くん)第二季片頭曲


中文翻譯
歌詞
留言 0

L'oN

オーイシマサヨシおーいしまさよし


  • こんな嘘の世界壊してよ

    請摧毀這個虛假的世界吧

  • まるで夢を見てるような景色でさ

    在如同夢境般的景色中

  • どこか嘘じゃないことを願っていた

    我曾希望能找到些許真實

  • だけどいつか覚めるのが夢だって

    但我明白夢終將醒來

  • 静寂の途中で分かってたんだ

    在寂靜中我早已知曉

  • 普く噂話に縋っても

    即使執著於流言蜚語

  • 三葉のクローバーで妥協した

    也只能妥協於三葉幸運草

  • しがない“キミとだけの秘密だから”

    因為“這是只屬於你我的秘密”

  • さぁ語りましょうか 何度だって

    來吧 讓我們述說 無論多少次

  • 一片氷心的な衝動

    一片冰心般的衝動

  • 遮二無二足掻き喰らい再三嗤い

    拼命掙扎吞噬反覆嘲笑

  • あの日の言葉 刃なんて四の五の言わず 願う十風五雨

    那天的話語 不多說那些傷人的話 只祈願美好

  • 第六感頼りで七転八倒擦り減って

    憑著第六感苦苦掙扎直到磨損耗盡

  • 奇々怪々 課せる難題 生殺与奪正解を睨む

    怪異非常 面對難題 凝視生死存亡的答案

  • 明日なんて来なくたってこの世界の端まで行こう

    即使明天不會到來 也要前往世界的盡頭

  • 司る 運命も刻限も変えてやれ

    讓我們改變主宰的命運與時限

  • 過去も未来も階段状に並ぶ現在も

    過去與未來 還有階梯般排列的現在

  • 鏡に映った悲しい顔を見て平気なフリなんてうんざりだ

    看著鏡中悲傷的臉龐 裝作若無其事真令人厭煩

  • ねえ 内緒の内緒のあの話

    嘿 那個絕對不能說出去的秘密故事

  • 薄暮の迫る十六時過ぎに茜に染まり居るんだ

    在黃昏迫近的下午四點過後 被晚霞染紅

  • こんな嘘の世界壊してよ

    請摧毀這個虛假的世界吧

  • 夜の帳の向こう側の月に

    在夜幕那一端的月亮上

  • 人が降り立ったことがあるんだって

    曾經有人登陸過

  • 本当も夢も嘘みたいだけどさ

    無論是真實還是夢境都像是謊言

  • 偽ったメデタシじゃ

    偽裝出來的圓滿結局

  • ダメなんだ ダメなんだよ 最後の日が決まったって

    是不行的 不行啊 就算最後一天已定

  • ちゃんと寝て ちゃんと起き ちゃんと生きたいな

    我想要好好睡覺 好好醒來 好好活著

  • もう何十回何百回何千回何万回 苦難や困難があっても

    即使有數十次數百次數千次數萬次的苦難與困境

  • また何百回何千回何万回何億回 立ち上がるよこの脚で

    也要再次數百次數千次數萬次數億次地用這雙腳站起來

  • いつかなんて待たないで薄明の先を掴もう

    不要等待某一天 讓我們抓住黎明的彼端

  • 嗚呼

  • 最初っから全部わかってた

    從一開始就全都明白

  • 誰が死のうがどうだってよかった

    誰死去都無所謂

  • どうだって よかったはずだったのに

    本應該是無所謂的

  • キミに生きていて欲しいと思ったんだ

    但我希望你能活下去

  • 都合がいいだけの絵空事だとしても

    即使只是一個自私的幻想

  • 平気なフリなんてうんざりだ もう嫌なんだ

    裝作若無其事真令人厭煩 已經受夠了

  • 司る 運命も刻限も変えてやれ

    讓我們改變主宰的命運與時限

  • 嘘の仮面も纏う罪と罰も全部

    虛假的面具也好 背負的罪與罰也好 全部

  • 普く言葉で恍け誤魔化した

    用言語糊弄過去的一切

  • つまんねえ答えなら上等だ

    如果是無聊的答案也很好

  • ねえ 内緒の内緒のあの話

    嘿 那個絕對不能說出去的秘密故事

  • 三番目にあるあの場所には

    在第三個地方

  • 今日も君が居るんだ

    今天你也在那裡

  • こんな嘘の世界壊してよ

    請摧毀這個虛假的世界吧

  • 素敵な嘘をありがとう

    謝謝你給予的美麗謊言