lyrics-1
translate
0
Saya_
933

人間辞職 - ぼくのりりっくのぼうよみ

2018/12/12 アルバム『没落』
作詞:ぼくのりりっくのぼうよみ
作曲:にお・ぼくのりりっくのぼうよみ
中文翻譯轉自:https://music.163.com/#/song?id=1325898453
*注1:五尺五寸≈183cm
*注2:offbeat指音樂中的反拍,重音和常規拍子相反放在弱拍上

歌詞
留言 0

人間にんげん辞職じしょく

ぼくのりりっくのぼうよみ


匯出歌詞 0
  • 1

    頭を過る言葉の中には

    在腦海中一閃而過的話語中

  • 2

    あからさまに人を辞すべきもの

    顯然還是應該從人類辭職

  • 3

    I don't know. But I don't know. 知る由もないの

    我不清楚 可我不確定 無從知曉啊

  • 4

    五尺五寸の上からしか見えない

    除了這183cm左右的視野之外什麼也看不到啊(*注1)

  • 5

    不適切な人生を送りまして

    過著不切當的人生

  • 6

    不徳の致すところ甚だしく

    皆因我過於無德無能所致

  • 7

    I don't know. But I don't know. 知る由もないの

    我不知道 但我並不知道 無從得知的

  • 8

    この目を通さないと何も見えない

    不用這雙眼去審視的話什麼也看不到啊

  • 9

    生きてはいたい 生きてはいたい

    想要活下去 想要活下去

  • 10

    人間でなくても 人間でなくても

    即使不是人類也好 即使不作為人類也好

  • 11

    誠に 誠に 申し訳ありませんと

    誠心誠意誠摯感到十分抱歉

  • 12

    この慚愧の念に堪えがたく

    無以承受這份慚愧之情

  • 13

    思っております

    我想

  • 14

    私は 私は 責任とって

    在下 在下將承擔起責任

  • 15

    人間辞職 人間を辞すことで

    從人類中辭職 辭去人類的身份

  • 16

    責任を取らせていただきます

    請允許我承擔起這過錯吧

  • 17

    この社会も 会社も 思えば学校も

    這個社會也好 公司也好 仔細想想 學校也是

  • 18

    どうにも馴染めずに

    無論如何也無法適應地

  • 19

    ずれる ずれる ずれる ずれる ずれる ずれる ずれる ずれる ずれる

    偏離了偏離了偏離了偏離了偏離了偏離了偏離了偏離了啊

  • 20

    どうにも毎日オフ・ビート

    無論如何都是offbeat(*注2)的每一天

  • 21

    「なんでお前ここにいんの?」

    「你為什麼在這裡?」

  • 22

    そんな心の内だけは聞こえてくる

    只在內心聽到了這樣的問句

  • 23

    時間どおりに言われたことをこなすのさえ

    就連在按時將交代下來的事做完也是

  • 24

    至難の業 痛いよなんか

    至難之事 好痛啊 什麼的

  • 25

    太陽なんか 沈んで二度と帰ってくんな

    太陽之類的 就此沉淪再不回來

  • 26

    人間 人間 人間なんて オワコンなんだよ

    人類啊 人類 人類什麼的 已經大結局啦

  • 27

    この社会に辞職届を 叩きつけます

    就此向這個社會 甩下辭呈

  • 28

    私は 私は 責任とって

    在下 在下將會負起責任

  • 29

    人間辞職 人間を辞すことで

    人類辭職 辭去人類一職

  • 30

    命を全うしていきたいと思います

    然後想全心全意地認真對待生命

  • 31

    私の生命は私のもの 私の生命は私のもの

    我的生命是屬於我的東西 我的生命是屬於我的東西

  • 32

    人間なんかのものじゃない

    而不是屬於人類什麼的啊

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕