4,123

My will - dream

作詞
松室麻衣
作曲
y@suo ohtani
發行日期
2000/11/29 ()

2000年電視動畫《犬夜叉》(日語:犬夜叉)片尾曲ED1


中文翻譯
歌詞
留言 0

My will

我的意志

dream


  • そっと目覚める

    輕輕地醒來

  • 儚い想いずっと どんな季節でも願うよ

    這份虛幻的思念 無論在什麼季節都一直祈禱著

  • あなたに届くようにと…

    希望能傳達給你…

  • “あと少し”という距離が踏み出せなくて

    那稱為“再一點點”的距離 卻始終無法踏出

  • いつも目の前は 閉ざされていたの

    眼前總是被封閉著

  • 会いたい 会えない日々を重ねるたびに

    每當重複著想見面卻見不到面的日子

  • 強いときめきは切なさになるよ

    強烈的悸動就會變成心痛啊

  • もしも“永遠”というものがあるなら

    如果世上真有“永遠“這種東西

  • 遠回りしてでも 信じてみたい

    即使繞遠路 我也想要試著相信

  • 「不器用だからキズつく事もある」と

    「因為笨拙 所以有時會受傷」

  • 分かっても止まらない もう誰にも負けない

    即使明白這點 也無法停止 我再也不會輸給任何人

  • あなたの事を想う

    想念著你

  • それだけで涙が 今溢れだしてくるよ

    光是這樣 眼淚現在就要滿溢出來了

  • 儚い想いずっと どんな季節でも願うよ

    這份虛幻的思念 無論在什麼季節都一直祈禱著

  • あなたに届くようにと…

    希望能傳達給你…

  • 強がることだけ知りすぎていた私

    我曾是那個只懂得逞強的自己

  • だけどあの時から 迷いは消えたよ

    但自從那時刻起 迷惘已經消失了

  • 見せたいと思うものがきっとあって

    一定有想讓你看看的東西

  • 聴かせたい言葉も たくさんある

    也有好多想讓你聽見的話語

  • 笑顔泣き顔も全部見て欲しくて

    無論是笑臉還是哭臉 全部都想讓你看到

  • 待っている私はやめて“チャンス”を掴むよ

    我不再當那個只會等待的人 我要抓住“機會”

  • あなたの事を想う

    想念著你

  • それだけで心が 強くなれる気がするよ

    光是這樣 就覺得心能變得堅強

  • 儚い想いずっと どんな季節でも願うよ

    這份虛幻的思念 無論在什麼季節都一直祈禱著

  • あなたに届くようにと…

    希望能傳達給你…

  • あなたの事を想う

    想念著你

  • それだけで涙が 今溢れだしてくるよ

    光是這樣 眼淚現在就要滿溢出來了

  • 遠くて声が 届かないだけどいつかは

    雖然距離遙遠 聲音還傳達不到 但總有一天

  • 必ず届くように

    一定會傳達給你的

  • 信じて La la…

    我相信著 La la…

  • 信じて La la…

    我相信著 La la…

  • 信じて La la…

    我相信著 La la…