lyrics-1
translate
0
站長
4,374

僕ら - ラックライフ

劇場版《文豪野犬 DEAD APPLE》(日語:文豪ストレイドッグス DEAD APPLE)片尾曲。
電影於2018年3月3日在日本上映

歌詞
留言 0

ぼく

ラックらっくライフらいふ


匯出歌詞 0
  • 1

    神様ならさっき出て行ったよ

    要找神明的話 剛才出去了唷

  • 2

    願い祈りはきっと届かないから

    許下的心願是一定傳達不到的

  • 3

    もうやめにしよう空っぽの手のひら

    算了 放棄吧 空無一物的手掌

  • 4

    強く握りしめた

    用力的緊握著

  • 5

    足りない何かに気付く度

    每當發現缺少了些什麼的時候

  • 6

    情けない自分が嫌になるな

    就會變得討厭沒出息的自己

  • 7

    震える足、動いて 息を吸い込んで

    移動著顫抖的雙腳 深深吸一口氣

  • 8

    心が知ってる 進むべき道へ

    心裡明白的 朝著該前進的道路

  • 9

    戦え僕ら今顔を上げて

    奮鬥著的我們 現在抬起頭來

  • 10

    新しい僕らになってゆくよ

    逐漸的成為全新的我們

  • 11

    空っぽの手のひら 君の手握って

    空無一物的手掌 握著你的手

  • 12

    それだけで

    僅僅是如此

  • 13

    僕らは行ける

    我們就能走下去

  • 14

    後悔ならうんとしてきたから

    說到後悔的事 倒是有不少

  • 15

    なるだけしないように生きてたいなあ

    為了不要只是盡力地想活下去

  • 16

    自分を騙すのは もうやめにするよ

    欺騙自己這種事 不要再做了吧

  • 17

    相変わらずの日々に隠れた

    隱藏在一成不變的每一天

  • 18

    悲しみ嘆きもなくならないなら

    如果悲傷和嘆息都沒有失去的話

  • 19

    一緒に越えて行こう 一人じゃないなら

    一起去克服吧 我們不是獨自一人

  • 20

    それだけで高く 飛べる気がしてる

    我覺得只要這樣就可以飛得更高

  • 21

    涙流すのは弱さじゃなくて

    流下眼淚並不是軟弱

  • 22

    乗り越えるための助走になるの

    都將變成為了飛越而過的助跑

  • 23

    泣けるだけ泣いたら また笑えるかな

    只要能哭就哭的話 還能再笑的出來嗎

  • 24

    そうやって

    那樣做的話

  • 25

    僕らは生きる

    我們就能活下去

  • 26

    誰の胸にだって数えきれない程の

    無論是誰的心中都一定有數不清的

  • 27

    たくさんの傷があるのでしょうきっと

    許多的傷痕吧

  • 28

    平気なフリしないでよ

    不要裝作不在意啊

  • 29

    その傷も連れて 未来へ飛び立とう

    帶著那些傷 朝著未來起飛吧

  • 30

    誰も置いてかないように

    為了不會丟下任何人

  • 31

    戦え僕ら今顔を上げて

    奮鬥著的我們 現在抬起頭來

  • 32

    新しい僕らになってゆくよ

    逐漸的成為全新的我們

  • 33

    空っぽの手のひら 君の手握って

    空無一物的手掌 握著你的手

  • 34

    心が知ってる 進むべき道へ

    心裡明白的 朝著該前進的道路

  • 35

    いつだって僕ら強くなれなくて

    要是我們始終都沒有變得堅強

  • 36

    少しずつでしか進めないから

    那就只好一點一點的進前

  • 37

    不安になるけれど これからもきっと

    雖然變得不安 但今後一定

  • 38

    大丈夫

    沒問題的

  • 39

    僕らは生きる

    我們會活下去

鍵盤對應功能
空白鍵、數字0播放/暫停
向下鍵、數字1播放第一句
向上鍵播放當前這句
向左鍵播放上一句
向右鍵播放下一句
按鈕對應功能按鈕對應功能
翻譯顯示切換
播放第一句 播放上一句
播放第一句 播放下一句
重複播放 練唱模式
認真模式 錄音模式
全螢幕 結束全螢幕