站長
3,846

華振舞 - 和楽器バンド

中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=32288718

歌詞
留言 0

はな振舞ふるまい

和楽器わがっきバンドばんど

和樂器樂團


  • 華びらがクスリとわらう 揺れて廻り堕ちて行方知れず

    花瓣撲哧一笑 旋轉著搖落 不知去向何方

  • 道端に咲いてた 白い小さな花ひとつ

    路邊一朵小白花欣然綻放

  • 誰ひとり名前も香りすら知らぬまま

    誰也不知道她的名字 也聞不到她的芬芳

  • 大盤振舞 夢と期待を花によせ

    大擺宴席歡飲 將夢與期待寄託於花兒上

  • 輝いたその身を 握りしめ駆け出した

    緊握閃爍著光芒的花兒 出發

  • でも本当は この手を握りしめてほしい

    但其實 我希望你能緊握我的手

  • でも本当に 想いが叶うことがあれば

    但其實 如果這份心意真的能傳達到的話

  • ほらね ほらね 胸の鼓動が 加速してく 空想なのに

    看吧 看吧 心跳在不斷加速 明明一切都是空想

  • ひいふう みい よお いつ答えが 見えてくる?

    一 二 三 四 這份愛意何時才能得到回應?

  • 華びらがクスリとわらう 目をそらせば枯れた花の骸

    花瓣撲哧一笑 若不好好觀賞 不知何時就會只剩枯萎的殘花

  • 華びらがフワリと堕ちる 揺れた心の隙埋めるように

    花瓣輕輕飄落 像是要填補搖擺不定的心之縫隙一般

  • 華びらがクスリとわらう 夢うつつの中でもがくワタシ

    花瓣撲哧一笑 我在似夢非夢中不停掙扎

  • 華びらがクルリとそよぐ 裏返しのこの仕草

    花瓣迅速凋落 這樣的情景 其實是

  • 恋心のせて散りてゆく 華振舞

    載著我的愛意而逝去的 花之舞

  • 蝉時雨あふれた あの日アナタは振り向いて

    蟬鳴整日 如陣雨般響亮的 那一天 你對我回首

  • 煌めいたその眼で心射抜いたのです

    那一刻 你用清亮的眼睛射中了我的芳心

  • その日からワタシは 熱い気持ちを胸に秘め

    從那天開始 我就將這熱切的情誼藏在心底

  • 夕立を浴びては 火照り冷ましていた

    沐浴夕陽 直到天邊的那片霞紅冷卻

  • でも本当は この身を強く抱いてほしい

    但其實 我希望你能緊緊擁抱我

  • でも本当に 望みが叶うことがあれば

    但其實 如果這份心意真的能傳達到的話

  • ほらね ほらね 胸の鼓動が 加速してく 空想なのに

    看吧 看吧 心跳在不斷加速 明明一切都只是空想

  • ひいふう みい よお いつワタシを 見てくれる?

    一 二 三 四 何時你才能注意到我的存在?

  • 華びらがクスリとわらう 目をそらせば枯れた花の骸

    花瓣撲哧一笑 若不好好觀賞 不知何時就會只剩枯萎的殘花

  • 華びらがフワリと堕ちる 揺れた心の隙埋めるように

    花瓣輕輕飄落 好像是要填補搖擺不定的心之縫隙一般

  • 華びらがクスリとわらう 夢うつつの中でもがくワタシ

    花瓣撲哧一笑 我在似夢非夢中不停掙扎

  • 華びらがクルリとそよぐ 裏返しのこの仕草

    花瓣迅速凋落 這樣的情景 其實是

  • 恋心のせて散りてゆく 華振舞

    載著我的愛意而逝去的 花之舞

  • 華びらハラハラ散るように 瞼がハラハラ濡れそぼる

    如花瓣紛紛飄落般 眼睛逐漸被淚水濕潤

  • 陽炎クラクラ揺らめいて 視線がクラクラ狂わせる

    煙靄炫目地搖動著 令人頭暈眼花 視線一片混亂

  • 花を 手折り うばい 捧げる

    摘下花兒 獻給你

  • 華びらがクスリとわらう 目をそらせば枯れた花の骸

    花瓣撲哧一笑 若不好好觀賞 不知何時就會只剩枯萎的殘花

  • 華びらがフワリと堕ちる 揺れた心の隙埋めるように

    花瓣輕輕飄落 好像是要填補搖擺不定的心之縫隙一般

  • 華びらがクスリとわらう 夢うつつの中でもがくワタシ

    花瓣撲哧一笑 我在似夢非夢中不停掙扎

  • 華びらがクルリとそよぐ 裏返しのこの仕草

    花瓣迅速凋落 這樣的情景 其實是

  • 恋心のせて散りてゆく 華振舞

    載著我的愛意而逝去的 花之舞

  • 揺れる華びらいつか願いを

    輕輕飄落的花瓣 願終有一天

  • どうか届けて仕舞う一枚(ひとひら)……

    將我的心意傳達給你……