 
        
rain stops, good-bye
96猫
 
        マダオ
1,475
        
        歌詞
        留言 0
      rain stops, good-bye
96猫 
        
        - 
            面倒だと思いながら 君は僕にキスをした 一邊感到麻煩似的 你親吻了我 
- 
            鳴き止まない 雨は穏やか 鳴泣不止的雨穩穩落下 
- 
            傘を閉じて 二人濡れた 合起傘 兩人一起淋溼 
- 
            その声にもう少し 抱かれていたいな 好想要 再一下下 被你的聲音擁抱 
- 
            愛してる? 愛著嗎? 
- 
            今すこし 口が止まったけど 雖然現在 已經逐漸不再開口 
- 
            叫んだ想いは きっと雨と一緒に 吶喊而出的情懷 必定與雨水一同 
- 
            排水溝へ流れゆく 流進水溝之中 
- 
            どれだけ素敵な 歌に乗せたって 無論承載於 多麼美妙的歌 
- 
            届かない 依然無法傳達 
- 
            雨が止み、君はまた 僕に背を向け歩き出す 雨停了,你再一次 背對著我向前走去 
- 
            何にも君は言わずに 僕も特に何も言わず 你一言不發 而我也沒有特別說什麼 
- 
            照りつける太陽に 傷みを覚えて 熾熱的太陽 讓我記住痛楚 
- 
            濡れた髪が乾くまで ここで立ち竦んだ 淋溼的頭髮乾去之前 呆呆地佇立於此 
- 
            確かなことから 逃げて、躓いて 從確切的事物 逃離、跌倒 
- 
            転んだ時には空が見えた 摔跤的時候看見了天空 
- 
            冷たい雨にも 嫌がらず打たれた 即使被冰冷的雨淋打 也不覺得討厭 
- 
            君には 届かない 無法 傳達給你 
- 
            叫んだ想いは きっと雨と一緒に 吶喊而出的情懷 必定與雨水一同 
- 
            排水溝へ流れゆく 流進水溝之中 
- 
            どれだけ素敵な 歌に乗せたって 無論承載於 多麼美妙的歌 
- 
            届かない 依然無法傳達 
- 
            緑が舞う日も 茜に染まる日も 綠意飛舞的日子 或是染成暗紅的日子 
- 
            もう隣には 君はいない 身邊都已經沒有你在了 
- 
            それでも確かに 胸がざわついてる 縱然如此 胸口卻還是確實地騷動 
- 
            君のいる方向(ほう)へ 朝向你所在之處 

































