站長
680

世界はどこまで青空なのか? - NGT48

5:32 這段的場景讓我想起「我豬肉佬 何嘗不想成為偉大的舞蹈家」這一段(https://www.youtube.com/watch?v=ADyt3UmiXWs)
中文翻譯轉自:http://music.163.com/#/song?id=522510330

歌詞
留言 0

世界せかいはどこまで青空あおぞらなのか?

NGT48


  • ああ 世界はどこまで青空なんだろう?

    啊 藍天會延續到這世界上的哪裡去呢?

  • ああ ここから地平の彼方に目を細めた

    啊 是從這一直延伸到地平線的那邊吧 眯起了眼睛

  • ああ どこかで誰かが泣いてはいないか?

    啊 不知從哪裡傳來了誰在哭泣的聲音?

  • ああ 日差しがこのまま続けばいいけれど…

    啊 如果陽光一直這樣照射著我們就好了…

  • 晴れていて欲しい 澄み切って欲しい

    希望天一直晴朗下去 希望天空一直澄澈

  • 悲しみは風に流されて…

    悲傷隨風吹散…

  • 何もない空を 美しい空を

    無暇的天空 美麗的天空

  • 青空を僕は信じる

    我一直相信著藍天

  • ああ 突然 予期せぬ嵐が来たって

    啊 預想外的暴風雨突然襲來

  • ああ あなたは絶望なんかしてはいけない

    啊 儘管如此你也不要感到絶望

  • 待っていて欲しい 見上げてて欲しい

    希望你等下去 希望你抬頭看看

  • この空は 立ち直って行く

    這片天空總會恢復如初

  • 太陽は昇り そしてまた沈み

    太陽升起又落下

  • 永遠に光り輝く

    永遠都光輝閃耀

  • オーオーオーオーオー

  • オーオーオーオーオー

  • 遠くまで愛を伝えよう

    把愛一直傳遞到遠方

  • オーオーオーオーオー

  • オーオーオーオーオー

  • たった一つだけの真実

    真相只有一個

  • 恋人よ 星を見ているか?

    戀人們是否在看著星星呢?

  • 新しい明日の兆しを

    因為嶄新的明天的陽光

  • すべてを真っ暗にしてから

    把一切都染黑的緣故

  • みんなでやり直そうぜ!

    大家一起改變吧!

  • ああ 世界はどこまで青空なんだろう?

    啊 藍天會延續到這世界上的哪裡去呢?

  • ああ ここから涯まで真っ青ならいいのに…

    ああ 從這開始直到盡頭都是藍天就好了…

  • 微笑んで欲しい 泣かないで欲しい

    希望你一直微笑 希望你不要哭泣

  • しあわせになって欲しいんだ

    希望你變得幸福

  • 嘘のない空を 限りない空を

    在這沒有一絲虛偽的無盡天空中

  • 駆け巡る鳥が希望だ

    翱翔的鳥兒就是希望

  • オーオーオーオーオー

  • オーオーオーオーオー

  • 僕たちは叫び続けよう

    我們繼續大喊吧

  • オーオーオーオーオー

  • オーオーオーオーオー

  • 争うことのない世界へ

    為了不再有爭鬥的世界

  • 青空を僕は祈ろう

    向著藍天而祈願